Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Haa Humne Pyar Kiya - हाँ हमने प्यार किया
ha humne pyar kiya kah de jamane se
abhi nahi na na abhi nahi
o ho abhi nahi na na abhi nahi
pyar kahi chhupta hai aise chhupane se
kabhi nahi na na kabhi nahi
meri jaan kabhi nahi na na kabhi nahi
tumhi se pyar kiya hai ise chhupaye kyu
kiya hai jurm humne kya najar churaaye kyu
kiya hai pyar magar koi aisi baat naa kar
jamaane waale humpe ungaliya uthaaye kyu
jamana kya hai jamaane ne kiska saath diya
humari baat piya humne tumse pyar kiya
deewane o na sata haaye na sata yu na sata
ab to dil ka raaj kah de dil ke deewane se
abhi nahi na na abhi nahi
meri jaan abhi nahi na na abhi nahi
ha humne pyar kiya kah de jamane se
abhi nahi na na abhi nahi
o ho abhi nahi na na abhi nahi
ghata si julf aaj khulke mahak jaane de
dhalak raha hai ye aanchal to dhalak jaane de
sambhaal khud ko bhi aise bekarar na ho
bala se dil bahak raha hai bahak jaane de
teri adaaye dil ko jab yu bekarar kare
daba ke dard kab talak yu intejar kare
na chhed aise sanam tujhko sanam meri kasam
to dil se milaane de dil kisi bahaane se
abhi nahi na na abhi nahi
meri jaan abhi nahi na na abhi nahi
ha humne pyar kiya kah de jamane se
abhi nahi na na abhi nahi
o ho abhi nahi meri jaan abhi nahi
are pyar kahi chhupta hai aise chhupane se
kabhi nahi na na kabhi nahi
meri jaan kabhi nahi na na kabhi nahi
Poetic Translation - Lyrics of Haa Humne Pyar Kiya
Yes, we loved, let the world know, declare it!
Not now, no, no, not now.
Oh, oh, not now, no, no, not now.
Love hides not, veiled in shadows, concealed.
Never, no, no, never.
My love, never, no, no, never.
For you, I love, why hide this truth?
What crime have we done, to avert our gaze?
We've loved, yet speak not in whispers veiled,
Why let the world point accusing fingers?
What is the world? Who has it truly embraced?
Beloved, we've spoken, our hearts intertwined.
Beloved, don't torment, oh, don't, don't torment so!
Now, the heart's secret, reveal to your lover's soul.
Not now, no, no, not now.
My love, not now, no, no, not now.
Yes, we loved, let the world know, declare it!
Not now, no, no, not now.
Oh, oh, not now, no, no, not now.
Let your hair, like clouds, today unfurl and bloom,
This veil slipping, let it softly succumb.
Restrain yourself, don't let fervor take hold,
Let the heart stray, for that is its doom.
When your allure ignites such longing's fire,
How long can the pain of waiting endure?
Don't provoke me, my love, by your love I swear.
Let our hearts intertwine, by any chance at all.
Not now, no, no, not now.
My love, not now, no, no, not now.
Yes, we loved, let the world know, declare it!
Not now, no, no, not now.
Oh, oh, not now, my love, not now!
Love hides not, veiled in shadows, concealed.
Never, no, no, never.
My love, never, no, no, never.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.