Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Gustakhiya Hai Betabiya Hai Chhai Hai Madahoshiya - गुस्ताखिया है बेताबिया है छाई है मधहोशिया
gustakhiyan hai betabiyan hai chhaai hai madahoshiyaan
hosh udaa do sab kuchh bhulaa do todo ye khaamoshiyaan
ye dhadakan ki raftaar hai
ye saanso kaa angaar hai
ye ishq sulagane do zaraa
ye chaahat kaa ikaraar hai
jaaneja jaaneja
o jaaneja o jaaneja
gustakhiyan hai betabiyan hai chhaai hai madahoshiyaan
aavaara aramaan hai ye dil kaa ailaan hai
jaa tujh pe kurabaan hai jaaneja
aavaara aramaan hai ye dil kaa ailaan hai
jaa tujh pe kurabaan hai jaaneja
ik halachal si hone lagi
mai jannat me khone lagi
mujh ko baaho me thaam lo
phir naa rukane kaa naam lo
ho ho ho ho ho
gustaakhiyaan hai betabiyan hai chhaai hai madahoshiyaan
ho divaare sab tod do
mausam kaa rukh mod do
har kashti ko chhod do
jaaneja jaaneja
divaare sab tod do
mausam kaa rukh mod do
har kashti ko chhod do
jaaneja
mai hun tere aagosh me
kuchh hosh me kuchh josh me
kuchh shole hai kuchh hai jalan
kuchh behake behake hai kadam
o ho ho ho ho
gustaakhiyaan hai betabiyan hai chhaai hai madahoshiyaan
hasti mita do mita do
masti luta do luta do
chhodo bhi ye duriyaan duriyaan
o ye dhadakan ki raftaar hai
ye saanso kaa angaar hai
ye ishq sulagane do zaraa
ye chaahat kaa ikaraar hai
jaaneja jaaneja
o jaaneja
lyrics typed by : ruchita parab
Poetic Translation - Lyrics of Gustakhiya Hai Betabiya Hai Chhai Hai Madahoshiya
Rebellions bloom, impatience thrives, a madness descends,
Shatter the senses, let all fade,
Break these silences.
This is the heart's fierce beat,
The embers of breath's heat,
Let love ignite,
This is desire's sweet decree.
Beloved, beloved,
Oh, beloved, oh beloved,
Rebellions bloom, impatience thrives, a madness descends.
A vagrant longing, the heart's true yearning,
I am sacrificed for you, beloved.
A vagrant longing, the heart's true yearning,
I am sacrificed for you, beloved.
A stirring begins,
In paradise, I am lost, within.
Embrace me, hold me near,
Then let there be no stopping here.
Ho, ho, ho, ho,
Rebellions bloom, impatience thrives, a madness descends.
Shatter all walls,
Alter the season's calls,
Abandon every shore,
Beloved, beloved.
Shatter all walls,
Alter the season's calls,
Abandon every shore,
Beloved, I am within your embrace,
Half-aware, half-alive, in this race.
Some flames burn, some burning pain,
Some unsteady steps remain.
Oh, ho, ho, ho,
Rebellions bloom, impatience thrives, a madness descends.
Erase existence, erase it all,
Scatter merriment, let it fall,
Leave behind these distances, distances.
This is the heart's fierce beat,
The embers of breath's heat,
Let love ignite,
This is desire's sweet decree.
Beloved, beloved,
Oh, beloved...
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.