Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Gusse Se Aur Khilti Ho - गुस्से से और खिलती हो
gusse se aur khilti ho mushkil hua samjhana
gusse se aur khilti ho mushkil hua samjhana
sine me ab machalta hai are sine me ab machalta hai
ye dil tera diwana
dil tera diwana, ye dil tera diwana
gusse se aur khilti ho mushkil hua samjhana
gusse se aur khilti ho mushkil hua samjhana
sine me ab machalta hai are sine me ab machalta hai
ye dil tera diwana
dil tera diwana, ye dil tera diwana
ye pyar mere yaar hamesha se saja hai
ye pyar mere yaar hamesha se saja hai
yu ruth ke chal dena hasino ki ada hai
ab maan ke baho me chhupa le
is dil ki meri pyas bujha de
aashiq tu aawara tu, koi sikhe baate banana
are aashiq tu aawara tu, koi sikhe baate banana
pagal tum anadi ho, hey dil tera diwana
gusse se aur khilti ho mushkil hua samjhana
sine me ab machalta hai are sine me ab machalta hai
ye dil tera diwana
dil tera diwana, ye dil tera diwana
ye sham tere naam hai tum pass to aao
ye sham tere naam hai tum pass to aao
shole ki tarah mere dil ko tum na jalao
shabnam ki tarah tu aag bujha de
aa ke mujhe sine se laga le
nadaan hu diwana hu, teri najaro ka mastana
nadaan hu diwana hu, teri najaro ka mastana
pagal hu awara hu, hey dil tera diwana
gusse se aur khilte ho mushkil hua samjhana
are gusse se aur khilte ho mushkil hua samjhana
sine me ab machalta hai are sine me ab machalta hai
ye dil tera diwana
dil tera diwana, ye dil tera diwana
Poetic Translation - Lyrics of Gusse Se Aur Khilti Ho
You bloom in anger, a riddle untold,
You bloom in anger, a riddle untold.
Within my chest, a tempest unfolds,
Ah, within my chest, a tempest unfolds.
This heart, your captive, forever controlled.
Your heart's captive, forever controlled.
My love, my friend, has always been a plight,
My love, my friend, has always been a plight.
To leave in a huff, a beauty's delight.
Now, embrace, in your arms, enfold,
Quench this heart, its thirst to behold.
Lover, you wander, learning ways to impart,
Ah, lover, you wander, learning ways to impart.
Foolish you are, a heart's work of art.
Your heart's captive.
This evening's for you, draw near, be found,
This evening's for you, draw near, be found.
Don't scorch my heart like flames on ground.
Like dew, let your touch put out fire's plight,
Come, enfold me, with all your might.
Naive I am, a fool in your eyes,
Naive I am, a fool in your eyes.
Mad I am, a fool in your guise,
Your heart's captive.
You bloom in anger, a riddle untold,
Ah, you bloom in anger, a riddle untold.
Within my chest, a tempest unfolds,
Ah, within my chest, a tempest unfolds.
This heart, your captive, forever controlled.
Your heart's captive, forever controlled.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.