Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Gunaaho Ka Diya Tha Hak - गुनाहों का दिया था हक
gunaho ka diya tha hak to pachtane ka hak bhi de
mujhe apne kiye par aap sharmane ka hak bhi de
jo thokar kha chuka ho usko thukrane se kya hasil
agar girne ka hak tha phir sambhal jane ka hak bhi de
ruh khatam ho gayi dil tabah ho gaya
dusre se rok le ek gunah ho gaya
ruh khatam ho gayi dil tabah ho gaya
dusre se rok le ek gunah ho gaya
rashte na band kar ek gunahgar ke
chun sake to ashk chun ek sharmshar ke
jalke apni aag me dil swah ho gaya
dusre se rok le ek gunah ho gaya
ruh khatam ho gayi dil tabah ho gaya
dusre se rok le ek gunah ho gaya
aaftab ke khuda roshni ki bhikh de
mar chuki hu ek nayi jindagi ki bikh de
ab karam bhi kar sitam bepanah ho gaya
dusre se rok le ek gunah ho gaya
ruh khatam ho gayi dil tabah ho gaya
dusre se rok le ek gunah ho gaya
ruh khatam ho gayi
Poetic Translation - Lyrics of Gunaaho Ka Diya Tha Hak
If I was granted the right to sin, grant me then the right to rue,
To feel shame for my deeds, grant that right anew.
What gain in rejecting one who has stumbled and fell?
If falling was my right, then let me rise as well.
The soul is spent, the heart laid bare,
Restrain me, lest I fall again, ensnared.
The soul is spent, the heart laid bare,
Restrain me, lest I fall again, ensnared.
Do not block the path of a sinner's plea,
If you can, gather tears from the one ashamed, you see.
Consumed by its own fire, the heart turned to ash,
Restrain me, lest I fall again, a desperate clash.
The soul is spent, the heart laid bare,
Restrain me, lest I fall again, ensnared.
The soul is spent, the heart laid bare,
Restrain me, lest I fall again, ensnared.
Oh, God of the sun, grant me light, I pray,
I am dead, grant me life's new day.
Show mercy now, your torment has grown vast,
Restrain me, lest I fall again, forever to be cast.
The soul is spent, the heart laid bare,
Restrain me, lest I fall again, ensnared.
The soul is spent...
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.