Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Gulai Gulai Go Mile Koi Anjana - गुलाई गुलाई गो मिले कोई अंजाना
gulai gulai go ha gulai go
gulai gulai go ha gulai go
gulai gulai go ha gulai go
mile koi anjana jo lage jana pahchana
to dil ye kahe ise apna banana
chhe khud lut jana
gulai gulai go ha gulai go
gulai gulai go ha gulai go
mile koi anjana jo lage jana pahchana
to dil ye kahe ise apna banana
chhe khud lut jana
gulai gulai go ha gulai go
gulai gulai go ha gulai go
yar agar dildar ho khulam khulla pyar ho
yar agar dildar ho khulam khulla pyar ho
najro me khel hua dilo ka mel hua
najro me khel hua dilo ka mel hua
baho me aa jana
sacha pyar jo karta hai wo na kisi se darta hai
sacha pyar jo karta hai wo na kisi se darta hai
chahe koi roke toke
shama ka diwana hoke
chahe koi roke toke
shama ka diwana hoke
jalta hai parwana
gulai gulai go ha gulai go
gulai gulai go ha gulai go
mile koi anjana jo lage jana pahchana
to dil ye kahe ise apna banana
chhe khud lut jana
gulai gulai go ha gulai go
gulai gulai go ha gulai go
agar mohabbat na hoti to ye dunia kya hoti
agar mohabbat na hoti to ye dunia kya hoti
hera feri kiye bina
kabhi nahi banta
hera feri kiye bina
kabhi nahi banta
pyar ka afsana
tu mujh pe cha jayega
man se kabhi na jayega
tu mujh pe cha jayega
man se kabhi na jayega
tere mere mere tere pyar ko mil gaya
tere mere mere tere pyar ko mil gaya
dil ka najrana
gulai gulai go ha gulai go
gulai gulai go ha gulai go
mile koi anjana jo lage jana pahchana
to dil ye kahe ise apna banana
chhe khud lut jana
gulai gulai go ha gulai go
gulai gulai go ha gulai go
gulai gulai go ha gulai go
gulai gulai go ha gulai go
mile koi anjana jo lage jana pahchana
to dil ye kahe ise apna banana
chhe khud lut jana
gulai gulai go ha gulai go
gulai gulai go ha gulai go
Poetic Translation - Lyrics of Gulai Gulai Go Mile Koi Anjana
Spin, spin, go and spin, go,
If a stranger appears, yet feels familiar,
Then the heart whispers, let's claim them as our own,
Touch, and be utterly consumed.
Spin, spin, go and spin, go,
Spin, spin, go and spin, go,
If a stranger appears, yet feels familiar,
Then the heart whispers, let's claim them as our own,
Touch, and be utterly consumed, spin, spin, go and spin, go.
If a lover is a heart's delight, love laid bare,
A game of glances, hearts entwined,
Come, be held in arms.
The one who truly loves, fears no one,
The one who truly loves, fears no one,
Though all forbid, a moth to a flame,
Though all forbid, a moth to a flame,
Spin, spin, go and spin, go,
If a stranger appears, yet feels familiar,
Then the heart whispers, let's claim them as our own,
Touch, and be utterly consumed, spin, spin, go and spin, go.
If love did not exist, what would this world be?
Without its dance of deception, it never takes form,
The tale of love, you will envelop me,
Will never leave my mind, you will envelop me,
Will never leave my mind, your love and mine, a gift,
A tribute from the heart, spin, spin, go and spin, go,
Spin, spin, go and spin, go,
If a stranger appears, yet feels familiar,
Then the heart whispers, let's claim them as our own,
Touch, and be utterly consumed, spin, spin, go and spin, go.
Spin, spin, go and spin, go,
If a stranger appears, yet feels familiar,
Then the heart whispers, let's claim them as our own,
Touch, and be utterly consumed,
Spin, spin, go and spin, go.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.