Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Gudiya Tujh Par Ik Pal Hasana Ik Pal Rona Aaye - गुडिया तुझ पर एक पल हसना एक पल रोना आये
gudiya tujh par ik pal hasna ik pal rona aaye
gudiya tujh par ik pal hasna ik pal rona aaye
wakt bana wo bachcha jiske hath khilauna aaye
ik pal hasna aaye, ik pal rona aaye
ik pal hasna aaye, ik pal rona aaye
aisi chali halat ki aandhi bujh gayi mann ki jyoti
aisi chali halat ki aandhi bujh gayi mann ki jyoti
armano ki doriya tuti bikhar gaye sab moti
tere ashko ko mala me
tere ashko ko mala me
kise pirona aaye, kise pirona aaye
ik pal hasna aaye, ik pal rona aaye
ik pal hasna aaye, ik pal rona aaye
tera koyi jor chale naa iss duniya ke aage
tera koyi jor chale naa iss duniya ke aage
tujh par apna hukum chalaye rasmo riwaj ke dhage
teri majburi ko teri majburi ko
ghum kaa bojh hi dhona aaye
wakt bana wo bachcha jiske hath khilauna aaye
ik pal hasna aaye, ik pal rona aaye
ik pal hasna aaye, ik pal rona aaye
sabne shor machakar kah di apni apni bat
sabne shor machakar kah di apni apni bat
baithi rahi khamosh si gudiya dil par rakh kar hath
par lagana koyi naa jane par lagana koyi naa jane
sabko dubona aaye, sabko dubona aaye
ik pal hasna aaye, ik pal rona aaye
ik pal hasna aaye, ik pal rona aaye
kash kabhi kanun ki devi aankh se patti khole
kash kabhi kanun ki devi aankh se patti khole
dekh ke sab insaf kare woh sach ko barabar tole
rasmo ke sang jajbo ko bhi
rasmo ke sang jajbo ko bhi
use samona aaye
wakt bana wo bachcha jiske hath khilauna aaye
ik pal hasna aaye, ik pal rona aaye
ik pal hasna aaye, ik pal rona aaye
gudiya tujh par ik pal hasna ik pal rona aaye
wakt bana wo bachcha jiske hath khilauna aaye
ik pal hasna aaye, ik pal rona aaye
ik pal hasna aaye, ik pal rona aaye
Poetic Translation - Lyrics of Gudiya Tujh Par Ik Pal Hasana Ik Pal Rona Aaye
A moment's laughter, then tears for you, doll,
A moment's laughter, then tears for you,
Time, a child with toys in hand, enthralls,
A moment's laughter, a moment's rue.
A moment's laughter, a moment's rue.
Such gales of circumstance, the heart's light blown,
Such gales of circumstance, the heart's aglow,
Desires, a string, its pearls all overthrown,
Who will string your tears, you know?
Who will string your tears, you know?
A moment's laughter, a moment's rue.
A moment's laughter, a moment's rue.
Your will, it bends before the world's decree,
Your will, it bends before the world's command,
Tradition's threads, they bind and set you free,
Your helplessness, to understand,
Your helplessness, the burden you must stand.
Time, a child with toys in hand, enthralls,
A moment's laughter, a moment's rue.
A moment's laughter, a moment's rue.
Each voice proclaims its truth, a clamorous sound,
Each voice proclaims its truth, a clamorous call,
Silent you sit, doll, heart on the ground,
None know how to help you stand tall,
All they know is how to make you fall.
A moment's laughter, a moment's rue.
A moment's laughter, a moment's rue.
Oh, that the goddess of law would lift her blindfold,
Oh, that the goddess of law would lift her veil,
To see, to judge, and stories unfold,
Emotions and rituals, weigh them on the scale,
Emotions and rituals, give them a chance to prevail.
Time, a child with toys in hand, enthralls,
A moment's laughter, a moment's rue.
A moment's laughter, a moment's rue.
A moment's laughter, then tears for you, doll,
Time, a child with toys in hand, enthralls,
A moment's laughter, a moment's rue.
A moment's laughter, a moment's rue.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.