|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Gori Sharmao Na - गोरी शरमाओ नाkhuda kare ke na ruthe kabhi sabab ke din
najar me yar ke har dum bahar banke raho
ho gori sharmao na hamse kahdo jara
ho gori sharmao na hamse kahdo jara
baat kya kya hui rat kaise kati
o husn ke samne ishk kaise jhuka
o husn ke samne ishk kaise jhuka
baat kya kya hui rat kaise kati
ho gori sharmao na hamse kahdo jara
do dilo ke milan ka wo najuk shama
ruh barso tadapti hai jiske liye
ye badan chandni jispe kurban hai
dekhte hi jise bujh gaye sab diye
o aisi halat me kya tumne inse kaha
o aisi halat me kya tumne inse kaha
baat kya kya hui rat kaise kati
ho gori sharmao na hamse kahdo jara
zindagi jab uthi leke angadaiya
arzu dil me karwat badalne lagi
har ada jab teri ek dulhan ban gayi
rat julfo ke saye me chalne lagi
jab ye alam tha dono ke jajbat ka
jab ye alam tha dono ke jajbat ka
baat kya kya hui rat kaise kati
o husn ke samne ishk kaise jhuka
baat kya kya hui rat kaise kati
ho gori sharmao na hamse kahdo jara
ho gori sharmao na hamse kahdo jara

|
Poetic Translation - Lyrics of Gori Sharmao Na |
|
May youth's bloom never fade,
May your beloved's gaze, a perpetual spring, remain.
Fair maiden, shy not, speak to me now,
Fair maiden, shy not, speak to me now.
What words were whispered, how did the night unfold?
How did love bow before beauty's throne?
How did love bow before beauty's throne?
What words were whispered, how did the night unfold?
Fair maiden, shy not, speak to me now.
The tender moment of two hearts entwined,
A soul yearns for this, across countless years.
This body, the moon's light it does enshrine,
At its sight, all other lights disappear.
In such a state, what did you then impart?
In such a state, what did you then impart?
What words were whispered, how did the night unfold?
Fair maiden, shy not, speak to me now.
When life awoke, stretching and sighing,
Desires within the heart began to turn.
Each of your graces, a brideifying,
The night walked in the shadows of your hair's burn.
When this was the state of both our souls’ fire,
When this was the state of both our souls’ fire,
What words were whispered, how did the night unfold?
How did love bow before beauty's throne?
What words were whispered, how did the night unfold?
Fair maiden, shy not, speak to me now,
Fair maiden, shy not, speak to me now.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Shrimanji |
| Film cast: | Kishore Kumar, Shahida, I S Johar, Murad, Meena Roy, Hiralal | | Singer: | Asha Bhosle, Kishore Kumar, Mahendra Kapoor, Kamal Barot | | Lyricist: | Aziz Kashmiri, S H Bihari | | Music Director: | O P Nayyar | | Film Director: | Ram Dayal | | External Links: | Shrimanji at IMDB | | Watch Full Movie: | Shrimanji at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|