Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Gori Naina Na Maar - गोरी नैना ना मार
are banwa du main mahal ataari
gaadi ghoda tope waari
are tu hai meri praan pyari
oh gori naina na maar
bhar bhar ke dunaali chahe maar de
bhar bhar ke dunaali chahe maar de
gori naina na maar
bhar bhar ke dunaali chahe maar de
tore roop ka pujari tore dar ka bhikhari
maine baazi to se haari
main hoon tope balihari
gori naina na maar
bhar bhar ke dunali chahe maar de
bhar bhar ke dunali chahe maar de
are piche piche firat hai kaahe
main sab janu tu kaa chahe
piche piche firat hai kahe
main sab jaanu tu kaa chahe
toko laaj sharam nahi aave
hoshiyari na maar
bano na tihari chahe maar de
hoshiyari na maar
bano na tihari chahe maar de
are pathira jaise bol tihaare
kaanan mein barsat angare
pathira jaise bol tihare
kanan mein barshat angare
dil pe jaise more dil pe jaise
are dil pe jaise chalti khayale
oh gori taane na maar
paini kataari chahe maar de
are paini kataari chahe maar de
are gaali ka mukh bura na laage
paas tere aajange
gaali ka mukh bura na laage
paas tere aajange
are yaha ke chokre aise hai
tane noch noch tane noch noch
tane noch noch tane noch noch
are yaha ke chokre aise hai
tane noch noch khaa jananege
meri praan pyari oh meri praan pyari
Poetic Translation - Lyrics of Gori Naina Na Maar
I would build you towers, palaces grand,
With chariots swift and a loyal command.
You, my beloved, my life's tender spark,
Oh, fair maiden, don't wound with your dark.
Though you wield a double-barreled disdain,
Though you fill it and fire again and again,
Fair maiden, don't wound with your dark.
Though you fill it and fire again and again.
Your beauty's my shrine, your threshold my plea,
To you, I surrender, my fate laid to be.
I'm devoted, a captive, eternally bound,
Fair maiden, don't wound with your sound.
Though you wield a double-barreled disdain,
Though you fill it and fire again and again.
Why do you linger, forever behind?
I know what you seek, the desires you find.
Why do you linger, forever behind?
I know what you seek, the desires you find.
Don't you feel shame, no respect to impart?
No slyness, no charm, no skill of the heart.
Don't be mine, though you wound with your art.
No slyness, no charm, no skill of the heart.
Your words, like stone, crash and break,
In my ears, fiery embers awake.
Your words, like stone, crash and break,
In my ears, fiery embers awake.
Upon my heart, as the thoughts now cascade...
Upon my heart, as the thoughts now cascade.
Oh, fair maiden, don't wound with your tease,
Though you pierce with a blade, I'll find ease.
Oh, fair maiden, don't wound with your tease,
Though you pierce with a blade, I'll find ease.
Your harsh words, though bitter, hold no disgrace,
I'll draw near to your presence, find my place.
Your harsh words, though bitter, hold no disgrace,
I'll draw near to your presence, find my place.
The boys of this town, how they claw and they tear,
They snatch at your barbs, your cruel words to bear.
They snatch at your barbs, your cruel words to bear.
The boys of this town, how they claw and they tear,
They snatch at your barbs, your cruel words to bear.
My beloved, my life, my soul's dearest prayer.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.