|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=lGy7KPxVnM8 |
|
Lyrics of Gore Mukh Se Jo Ghunghat Hataoji - गोरे मुख से जो घूंघट हटाओ जी gore gore mukhde se ghunghat hatao jo
tadpat se man ko kahe sato jo
aanchal ki odh se bijli giraye che
birha ki aag me tan man jalaye che
hamko rula ke man me muskaye che
bhai sun dukh diye ab upaye bataye che
ek bar gaon se bambai dikhao cho
tadpat se man ko kahe sato jo
ek bar pucha ki tumhra naam su che
aankhe diikha ke boli tum ko su che
banshe ke aadmi ram ram su che
beech bazar puche ki naam waam su che
seth zara daya karo pulice ko bulao jo
tadpat se man ko kahe satho jo
gore gore mukhde se ghunghat hatao jo
tadpat se man ko kahe sato jo
pulice ka jo naam suna hamko jo bukhar hoyo
pehle hi pyar me bhari bhari tarrar bhaiyo
bhawron ke ab roke diwar bhayo rehna dushwar bhayo
jeena dushwar bhayo meri madd ko aao cho
tadpat se man ko kahe satho jo
gore gore mukhde se ghunghat hatao jo
tadpat se man ko kahe sato jo
|
Poetic Translation - Lyrics of Gore Mukh Se Jo Ghunghat Hataoji |
|
From pale face, unveil the veil,
Why torment a heart that starts to fail?
From your shawl, a lightning strikes,
In longing's fire, body and soul it bites.
You laugh within, while tears I weep,
After sorrow, now, solutions you keep?
Once, show me Mumbai's gleam,
Why torment a heart, it would seem?
Once I asked, your name, you see,
With eyes that flashed, "What's that to thee?"
"Ramu Rao," the man with the cane,
In the market, "Name and game?"
Oh, Seth, have mercy, call the law,
Why torment a heart, raw?
From pale face, unveil the veil,
Why torment a heart that starts to fail?
The name of the police, a fever's hold,
In first love, harsh words unfold.
Bees now against a wall they fly,
Living's hard, as days go by.
Life's become so bitter now,
Brother, help, I vow.
Why torment a heart, I do implore,
From pale face, unveil the door,
Why torment a heart that starts to fail?
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Babooji |
| Film cast: | Bhagwan, Leela Gupte, Vasant Rao, Babu Rao, Usha Shukla, Azim | | Singer: | Sulochana Kadam, Anna Saheb | | Lyricist: | Ehsan Rizvi | | Music Director: | P. Ramakant | | Film Director: | Bhagwan | | External Links: | Babooji at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|