Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Gore Gore Paon Mei - गोरे गोरे पावों में
gore gore pawo me payaliya baandh ke
kali kali aankho me kajaliya daal ke
hoy gore gore pawo me payaliya baandh ke
kali kali aankho me kajaliya daal ke
dhire dhire le gayi gori dil nikal ke
ho payaliya bandh ke, kajaliya daal ke
payaliya bandh ke, kajaliya daal ke
he gore gore pawo me payaliya baandh ke
are kali kali aankho me kajaliya daal ke
are dhire dhire le jaungi dil nikal ke
ho payaliya bandh ke, kajaliya daal ke
payaliya bandh ke, kajaliya daal ke
ho tera joban hain chandi sona
sari duniya teri diwani
chandan jaise kore tan pe
aa likh de prem kahani
duniya ki najro se
rakh khud ko sambhal ke
teri khatir ho gaye ham, to solah saal ke
are teri khatir ho gaye ham, to solah saal ke he
payaliya bandh ke, kajaliya daal ke
payaliya bandh ke, kajaliya daal ke
o jhumka dole ye ka bole
lahrake chunariya bulaye
ho tera rup sajan kaise darpan me
tu hi bata de samaye
hay tune chuma to, phul khil gaye mere gaal ke
lakho me tujhe chuna hain, maine dekh bhal ke
lakho me tujhe chuna hain, maine dekh bhal ke
payaliya bandh ke, kajaliya daal ke
payaliya bandh ke, kajaliya daal ke
he gore gore pawo me payaliya baandh ke
are kali kali aankho me kajaliya daal ke
are dhire dhire le jaungi dil nikal ke
payaliya bandh ke, kajaliya daal ke
payaliya bandh ke, kajaliya daal ke
payaliya bandh ke, kajaliya daal ke
payaliya bandh ke, kajaliya daal ke
payaliya bandh ke, kajaliya daal ke
payaliya bandh ke, kajaliya daal ke
Poetic Translation - Lyrics of Gore Gore Paon Mei
With ankles bound in silver's gleam,
And kohl-lined eyes, a shadowed dream,
Oh, with ankles bound in silver's gleam,
And kohl-lined eyes, a shadowed dream,
Slowly, softly, she stole the heart, it would seem,
With anklets chiming, and kohl's dark stream,
With anklets chiming, and kohl's dark stream,
Hey, with ankles bound in silver's gleam,
And kohl-lined eyes, a shadowed dream,
Oh, slowly, softly, I'll steal your heart, it would seem,
With anklets chiming, and kohl's dark stream,
With anklets chiming, and kohl's dark stream.
Your youth, a blend of silver and gold,
The world, for you, a story told,
Upon your skin, like sandalwood bright,
Write a tale of love, in the fading light.
From the world's gaze, keep yourself with care,
For you, sixteen springs, we now declare,
For you, sixteen springs, we now declare,
With anklets chiming, and kohl's dark stream,
With anklets chiming, and kohl's dark stream.
The earrings sway, their secrets they impart,
As the veil ripples, calling to the heart,
Your beauty, love, how does it reside
within the mirror, where secrets hide?
When you kissed, oh, flowers bloomed on my cheeks,
Amongst the million, you I seek,
Amongst the million, you I seek,
With anklets chiming, and kohl's dark stream,
With anklets chiming, and kohl's dark stream,
Hey, with ankles bound in silver's gleam,
And kohl-lined eyes, a shadowed dream,
Oh, slowly, softly, I'll steal your heart, it would seem,
With anklets chiming, and kohl's dark stream,
With anklets chiming, and kohl's dark stream,
With anklets chiming, and kohl's dark stream,
With anklets chiming, and kohl's dark stream,
With anklets chiming, and kohl's dark stream,
With anklets chiming, and kohl's dark stream.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.