Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Gore Gore Paon Me Chandee Kee Payal - गोरे गोरे पाँव में चांदी की पायल
gore gore paon me chandi ki payal
chham chham chham, chham chham chham
kar na de goriya dil kahi ghayal
chham chham chham, chham chham chham
gore gore panv me chandi ki payal
kar na de goriya dil kahi ghayal
chamki jo mathe ki bindiya
chamki jo mathe ki bindiya
haay rama, haay rama teri uda degi nindiya
gore gore paon me chandi ki payal
kar naa de goriya dil kahi ghayal
teri sargam ne dil ko chhu liya
teri sargam ne dil ko chhu liya
maine suna nahi tumne kya kaha
mai to chup hi hu, maine kya kaha
kar naa de mujhe kahi pagal
kar naa de mujhe kahi pagal
haay rama, lagi to nahi chot tujhko goriya
dhak dhak karta hai dil meraa pagal
dhad dhak dhak, dhak dhak dhak
are dhak dhak karta hai dil mera pagal
dhad dhak dhak, dhak dhak dhak
hey, gore gore paon me chandi ki payal
kar na de goriya dil kahi ghayal
gore gore paon me chandi ki payal
chham chham chham, chham chham chham
kaise chhedu tujhe mai bajar me
sab chalta hai chalta hai pyar me
kaise chhedu tujhe mai bajar me
sab chalta hai chalta hai pyar me
kuchh bolo na tum kyun khamosh ho
sochti hu kahu kya bajaar me
sarke na kahi tera ghunghta
sarke na kahi tera ghunghta
haye rama, tujhpe tiki hai dekh sab ki najariya
hone de jo hota hai kisi ka dil ghayal
tujhko kya, o ho tujhko kya
hone de jo hota hai kisi ka dil ghayal
tujhko kya, o ho tujhko kya
gore gore paon me chandi ki payal
kar naa de goriya dil kahi ghayal
chamki jo mathe ki bindiya
chamki jo mathe ki bindiya
haye rama, haye rama teri uda degi nindiya
Poetic Translation - Lyrics of Gore Gore Paon Me Chandee Kee Payal
Silver anklets on your ivory feet,
*Chham chham chham, chham chham chham*
Will they not, maiden, my heart defeat?
*Chham chham chham, chham chham chham*
Silver anklets on your ivory feet,
Will they not, maiden, my heart defeat?
The sparkle of the bindi on your brow,
The sparkle of the bindi on your brow,
Rama, Rama, it steals my sleep somehow.
Silver anklets on your ivory feet,
*Chham chham chham, chham chham chham*
Your melody, it touched my heart's core,
Your melody, it touched my heart's core.
I did not hear what you said before,
I am silent still, what did I implore?
Will you not drive me to madness' door?
Will you not drive me to madness' door?
Rama, did you wound yourself, my sweet?
My heart beats madly, forevermore,
*Dhak dhak dhak, dhak dhak dhak*
My heart beats madly, forevermore,
*Dhak dhak dhak, dhak dhak dhak*
Oh, silver anklets on your ivory feet,
Will they not, maiden, my heart defeat?
Silver anklets on your ivory feet,
*Chham chham chham, chham chham chham*
How can I tease you in this marketplace,
All is fair, is fair in love's embrace.
How can I tease you in this marketplace,
All is fair, is fair in love's embrace.
Speak to me, why that silent face?
I ponder, what to say in this place.
May your veil not slip down from its lace,
May your veil not slip down from its lace,
Rama, all eyes are fixed upon your grace.
Let what happens, happen, let hearts be slain,
What is it to you, oh what is it to you?
Let what happens, happen, let hearts be slain,
What is it to you, oh what is it to you?
Silver anklets on your ivory feet,
Will they not, maiden, my heart defeat?
The sparkle of the bindi on your brow,
The sparkle of the bindi on your brow,
Rama, Rama, it steals my sleep somehow.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.