Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Gore Gore Mukhde Pe Kala Kala Chasma - गोरे गोरे मुखड़े पे काला काला चश्मा
gore gore mukhde pe kala kala chasma
gore gore mukhde pe kala kala chasma
tauba khuda khair kare
khub hai karishma khub hai karishma
gore gore mukhde pe kala kala chasma
gore gore mukhde pe kala kala chasma
tauba khuda khair kare
khub hai karishma khub hai karishma
gore gore mukhde pe kala kala chasma
gore gore mukhde pe kala kala chasma
dekho isko gaur se ladki hai ke hoor hai
jadu iske rup me ye kitni magrur hai
dekho isko gaur se ladki hai ke hoor hai
jadu iske rup me ye kitni magrur hai
dekhu jab dekhu ise dil dhadke
tadpe jawani dayi aankh fadke
dekhu jab dekhu ise dil dhadke
tadpe jawani dayi aankh fadke
tauba khuda khair kare
khub hai karishma khub hai karishma
gore gore mukhde pe kala kala chasma
gore gore mukhde pe kala kala chasma
aadat apni chhod de kahna mera man le
jani mai kya chiz hu tu mujhko pahchan le
aadat apni chhod de kahna mera man le
jani mai kya chiz hu tu mujhko pahchan le
ja re ja anadi aise bate na bana
janu mai to janu teri marzi hai kya
ja re ja anadi aise bate na bana
janu mai to janu teri marzi hai kya
tune meri jan mera
dekha na karishma dekha na karishma
gore gore mukhde pe kala kala chasma
gore gore mukhde pe kala kala chasma
tauba khuda khair kare
khub hai karishma khub hai karishma
gore gore mukhde pe kala kala chasma
gore gore mukhde pe kala kala chasma
Poetic Translation - Lyrics of Gore Gore Mukhde Pe Kala Kala Chasma
Upon a face of moonlit white, a shadow, dark and deep,
Upon a face of moonlit white, a shadow, secrets keep.
God's mercy, I implore,
A wondrous charm, forevermore.
Upon a face of moonlit white, a shadow starts to play,
Upon a face of moonlit white, a darkness lights the way.
God's mercy, I implore,
A wondrous charm, forevermore.
Upon a face of moonlit white, a shadow, veiled in night,
Upon a face of moonlit white, a darkness, burning bright.
Gaze upon this form, and tell, a maiden, or a star?
Within her beauty's spell, a pride that shines afar.
Gaze upon this form, and tell, a maiden, or a star?
Within her beauty's spell, a pride that shines afar.
Each glance, a sudden beat, the heart begins to pound,
The youth within, in heat, as my right eye is crowned.
Each glance, a sudden beat, the heart begins to pound,
The youth within, in heat, as my right eye is crowned.
God's mercy, I implore,
A wondrous charm, forevermore.
Upon a face of moonlit white, a shadow, veiled in night,
Upon a face of moonlit white, a darkness, burning bright.
Leave behind your ways, and heed my words I say,
Know the depths of me, my essence, come what may.
Leave behind your ways, and heed my words I say,
Know the depths of me, my essence, come what may.
Go away, you fool, these words you must restrain,
I know your game, your tool, your will I will disdain.
Go away, you fool, these words you must restrain,
I know your game, your tool, your will I will disdain.
You, my love, have not yet seen,
The wonders I contain, unseen.
Upon a face of moonlit white, a shadow, veiled in night,
Upon a face of moonlit white, a darkness, burning bright.
God's mercy, I implore,
A wondrous charm, forevermore.
Upon a face of moonlit white, a shadow, starts to play,
Upon a face of moonlit white, a darkness, lights the way.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.