Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Salman Khan - salman_khan_001.jpg
Salman Khan


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
screen shot of song - Gore Gore Gaal Meri Jaan Ke Dushman
3.35 - 17 votes
Dance Songs
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 3.35
Total Vote(s) : 17
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Gore Gore Gaal Meri Jaan Ke Dushman - गोरे गोरे गाल मेरी जान के दुश्मन

gore gore gal meri jaan ke dushman
kale kale bal meri jaan ke dushman
gore gore gal meri jaan ke dushman
kale kale bal meri jaan ke dushman
jaan ke dushman aan ke dushman ban gaye meri uljhan
gore gore gal meri jaan ke dushman
kale kale bal meri jaan ke dushman
jaan ke dushman aan ke dushman ban gaye meri uljhan
gore gore gal meri jaan ke dushman
kale kale bal meri jaan ke dushman

bairi dunia piche pad gayi hari mai diwani
jina ho gaya mushkil jab se aayi shokh jawani
bairi dunia piche pad gayi hari mai diwani
jina ho gaya mushkil jab se aayi shokh jawani
mere nain nashile mere ang rasile
mera rup gulabi meri chal sharabi
aate jate dekhe sare mera khilta joban
hoth sajile laal meri jaan ke dushman
hoth sajile laal meri jaan ke dushman
gore gore gal meri jaan ke dushman
kale kale bal meri jaan ke dushman

ishq mohabbat mera mazhab prem hai meri puja
mere man mandir me premi aur na koi duja
ishq mohabbat mera mazhab prem hai meri puja
mere man mandir me premi aur na koi duja
tu yaar hai mera haye rabba dildar hai mera haye rabba
maine pyar kiya hai haye rabba ikrar kiya hai haye rabba
milne se dhadke hai tere dil ki dhadkan
umar ke athra sal meri jaan ke dushman
umar ke athra sal meri jaan ke dushman
jaan ke dushman aan ke dushman ban gaye meri uljhan
gore gore gal meri jaan ke dushman
kale kale bal meri jaan ke dushman


lyrics of song Gore Gore Gaal Meri Jaan Ke Dushman

Poetic Translation - Lyrics of Gore Gore Gaal Meri Jaan Ke Dushman
The ivory cheeks, foes of my soul, they are,
And raven tresses, enemies afar.
Ivory cheeks, foes of my soul, they are,
And raven tresses, enemies afar.
Foes to my soul, foes to my being's core,
They’ve woven a snare, and closed the door.
Ivory cheeks, foes of my soul, they are,
And raven tresses, enemies afar.
Foes to my soul, foes to my being's core,
They’ve woven a snare, and closed the door.
Ivory cheeks, foes of my soul, they are,
And raven tresses, enemies afar.

This world, a foe, has turned its back on me,
A weary enemy, it seeks to be.
Life's path grew hard, when youth bloomed free,
This world, a foe, has turned its back on me.
My eyes, like wine, my limbs, a sweet embrace,
My form, a rose, my walk, a drunken grace.
All watch me bloom, with every passing day,
My ruby lips, against my life they weigh.
Ruby lips, against my life they weigh,
Ivory cheeks, foes of my soul, they are,
And raven tresses, enemies afar.

Love is my creed, devotion, what I crave,
In love, I find, my god, beyond the grave.
Love is my creed, devotion, what I crave,
In love, I find, my god, beyond the grave.
You are my love, my heart’s sweet art,
The love I know, the love in my heart.
My heart beats fast, when you are near to me,
Eighteen years old, foe of my destiny.
Eighteen years old, foe of my destiny,
Foes to my soul, foes to my being's core,
They’ve woven a snare, and closed the door.
Ivory cheeks, foes of my soul, they are,
And raven tresses, enemies afar.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Film cast: Sanjay Dutt, Zeba Bakhtiyar, Amrish Puri, Shahbaaz Khan, Suresh Oberoi, Deepti Naval, N A Ansari, Joyoshree Arora
Singer: Alka Yagnik, Kavita Krishnamurthy, Kumar Sanu, Pankaj Udhas, Poornima, Sadhana Sargam
Lyricist: Sameer
Music Director: Anand Chitragupt, Milind Chitragupt
Film Director: Sultan Ahmed
Film Producer: Sultan Ahmed
External Links: Jai Vikraanta at IMDB    Jai Vikraanta at Wikipedia
Watch Full Movie: Jai Vikraanta at YouTube    Jai Vikraanta at YouTube    

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Sharaabi (1984)
Sharaabi (1984)
House No. 44 (1955)
House No. 44 (1955)
Junglee (1961)
Junglee (1961)
Hum Dil De Chuke Sanam (1999)
Hum Dil De Chuke Sanam (1999)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy