Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ghunghat Me Naina - घूँघट में नैना
ghunghat me naina naino me sapne
ghunghat me naina naino me sapne
sapne me aaya ek yar dhundhla sa
pahlu me sina sine me dil hai
dil me basa hai dildar
ghunghat me naina naino me sapne
sapne me aaya ek yar dhundhla sa
milte hai yun to bahut aise waise
kismat se milte hai dildar aise
milte hai yun to bahut aise waise
kismat se milte hai dildar aise
har aankh chehare pe thahre to kaise
rup sanvariya ka aise hai jaise
ambar me suraj suraj me kirne
ambar me suraj suraj me kirne
kirno me sab ka khumar dhundhla sa
sapne me aaya ek yar dhundhla sa
kore badan pe hai kori chunariya
gat piya ki nihare najariya
kore badan pe hai kori chunariya
gat piya ki nihare najariya
aaye ja ek bari baka sanvariya
jane na dungi main sari umariya
sone ka pinjara pinjare me panchi
sone ka pinjara pinjare me panchi
pachi hua hai shikar dhundhla sa
ghunghat me naina naino me sapne
sapne me aaya ek yar
Poetic Translation - Lyrics of Ghunghat Me Naina
Veiled eyes, in eyes, dreams reside,
Veiled eyes, in eyes, dreams confide.
In dreams, a lover, a hazy guise,
Beside me, a chest, within, a heart that sighs,
In the heart, my beloved does reside.
Veiled eyes, in eyes, dreams confide,
In dreams, a lover, a hazy guise.
Many meet, fleeting and unknown,
Fate’s touch reveals the love we’ve sown.
Many meet, fleeting and unknown,
Fate’s touch reveals the love we’ve sown.
How can a gaze on every face be kept?
His form, like my beloved, is dreamt.
In the sky, the sun, in the sun, the light,
In the sky, the sun, in the sun, the light,
In the light, all are lost, in a haze so slight,
In dreams, a lover, a hazy guise.
A pure body, a veil so pure,
My love's form, my gaze will secure.
A pure body, a veil so pure,
My love's form, my gaze will secure.
Come once, my love, my handsome one,
Never shall I let you be gone.
A golden cage, a bird within,
A golden cage, a bird within,
The bird is now prey, in a haze begin,
Veiled eyes, in eyes, dreams reside,
In dreams, a lover…
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.