Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ghodi Pe Chadhna - घोड़ी पे चढ़ना
ghodi pe chadhna aata nahi chadh jate hai
aajkal ke ladke had se badh jate hai
ghodi pe chadhna aata nahi chadh jate hai
aajkal ke ladke had se badh jate hai
hum jo chadhe chahenge lale pad jayenge
samjha hai gori tune kya
ghodi to ghodi hai fansi pe chadh jayenge
tu jo kahe dilruba
ghodi pe chadhna aata nahi chadh jate hai
aajkal ke ladke had se badh jate hai
tairna sikho pahle piche kudo kuwe ke pani me
lalu ram ji tarsa diya mujhe tumne bhari jawani me
tairna sikho pahle piche kudo kuwe ke pani me
lalu ram ji tarsa diya mujhe tumne bhari jawani me
sagar me bhi dubki lagade tere kuwe ki bat hai kya
achhe achho ke hum bal nikale teri hai aukat kya
ghodi pe chadhna aata nahi chadh jate hai
aajkal ke ladke had se badh jate hai
kath ka ullu thahra tu kaliyo ki najakat kya jane
nokar tu paise walo ka sachi mohabbat kya jane
kath ka ullu thahra tu kaliyo ki najakat kya jane
nokar tu paise walo ka sachi mohabbat kya jane
sote shero ko yu na jaga tu mardo se aisi bat na bol
marenge mar kisi din aisi dard na jayega sari umar
ghodi pe chadhna aata nahi chadh jate hai
aajkal ke ladke had se badh jate hai
hum jo chadhe chahenge lale pad jayenge
samjha hai gori tune kya
ghodi to ghodi hai fansi pe
chadh jayenge tu jo kahe dilruba
ghode pe chadhna aata nahi chadh jate hai
aajkal ke ladke had se badh jate hai
Poetic Translation - Lyrics of Ghodi Pe Chadhna
They leap before they learn to ride, these boys of modern days,
Their boldness knows no bounds, in reckless, heedless ways.
They leap before they learn to ride, their spirits take their flight,
These modern lads, exceeding limits, blinded by the light.
If I were to ascend, disaster would descend,
What do you take me for, my dear?
Though the steed is but a steed, to the gallows I'd extend,
If you, my love, would have it here.
They leap before they learn to ride, the recklessness unfurled,
These modern boys, exceeding limits, lost to all the world.
First, learn to swim, then leap into the well's embrace,
Lallu Ram, you've starved me in this youthful, vibrant space.
First, learn to swim, then plunge into the water's hold,
Lallu Ram, you've tormented me, my story yet untold.
The ocean's depths I'd bravely brave, what of your well's design?
I've stripped the pride from many a soul, what is your little line?
They leap before they learn to ride, the foolishness they claim,
These modern boys, exceeding limits, lost within the game.
You, a wooden owl, oblivious to the flower's grace,
A servant to the wealthy, love's true meaning you can't trace.
You, a wooden owl, blind to the petals' art,
A servant to the rich, you know not a lover's heart.
Do not awaken sleeping lions, these words you should not speak,
One day, we'll strike, and the pain will linger, your spirit weak.
They leap before they learn to ride, their folly on display,
These modern boys, exceeding limits, lost along the way.
If I were to ascend, disaster would descend,
What do you take me for, my dear?
Though the steed is but a steed, to the gallows I'd extend,
If you, my love, would have it here.
They leap before they learn to ride, a truth that will not cease,
These modern boys, exceeding limits, seeking fleeting peace.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.