Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ghata Ghir Aayee Hai - घटा घिर आई है बरसात भी हो जायेगी
ghata ghir aayi hai barsaat bhi ho jaayegi
ghata ghir aayi hai barsaat bhi ho jaayegi
aap se meri mulakaat bhi ho jaayegi
ghata ghir aayi hai
meri ummido ko jhuthi hi tasalli de de
meri ummido ko jhuthi hi tasalli de de
ye tere husn ki khairaat bhi ho jaayegi
ye tere husn ki khairaat bhi ho jaayegi
aap se meri mulakaat bhi ho jaayegi
ghata ghir aayi hai
ishq ko hum ne sada din ka ujhala samja
ishq ko hum ne sada din ka ujhala samja
ye na socha tha kabhi raat bhi ho jaayegi
ye na socha tha kabhi raat bhi ho jaayegi
aap se meri mulakaat bhi ho jaayegi
ghata ghir aayi hai
pyaar ki raah mein ye kisko khabar thi ki yahan
pyaar ki raah mein ye kisko khabar thi ki yahan
humsafar gardishe halaat bhi ho jaayegi
humsafar gardishe halaat bhi ho jaayegi
aap se meri mulakaat bhi ho jaayegi
ghata ghir aayi hai
Poetic Translation - Lyrics of Ghata Ghir Aayee Hai
Clouds have gathered, the rain will surely fall,
Clouds have gathered, the rain will surely fall,
My meeting with you will happen, that’s all.
Clouds have gathered.
Give solace, though it be false, to all my hope,
Give solace, though it be false, to all my hope,
This beauty, a charity, will then elope.
This beauty, a charity, will then elope.
My meeting with you will happen, that’s all.
Clouds have gathered.
Love, we always thought, was daylight’s bright display,
Love, we always thought, was daylight’s bright display,
Never imagined that night would hold its sway.
Never imagined that night would hold its sway.
My meeting with you will happen, that’s all.
Clouds have gathered.
On love’s path, who knew, who could have foreseen,
On love’s path, who knew, who could have foreseen,
That hardship’s dark dance would be our comrade keen.
That hardship’s dark dance would be our comrade keen.
My meeting with you will happen, that’s all.
Clouds have gathered.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.