Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Geet Huye Hai Ghayal Chikh Rahi Hai Payal - गीत हुये है घायल चीख रही है पायल
geet huye hai ghayal chikh rahi hai payal
jaau kaha main raah na sujhe ab to aaja o
geet huye hai ghayal chikh rahi hai payal
jaau kaha main raah na sujhe ab to aaja o
geet huye hai ghayal
aashao ke sawan mein angaro ki barsate
aashao ke sawan mein angaro ki barsate
jala na dale meri duniya sholo ki barsate
jala na dale meri duniya sholo ki barsate
der jo ki aane mein jara to
der jo ki aane mein jara to raakh milegi meri
geet huye hai ghayal chikh rahi hai payal
jaau kaha main raah na sujhe ab to aaja o
geet huye hai ghayal
aas ka bandhan tut raha hai aas bandhane wale
aas ka bandhan tut raha hai aas bandhane wale
aana hai to der na kar ab door se aane wale
aana hai to der na kar ab door se aane wale
der jo ki aane mein jara to
der jo ki aane mein jara to
der jo ki aane mein jara to raakh milegi meri
geet huye hai ghayal chikh rahi hai payal
jaau kaha main raah na sujhe ab to aaja o
geet huye hai ghayal
Poetic Translation - Lyrics of Geet Huye Hai Ghayal Chikh Rahi Hai Payal
My songs are wounded, anklets scream in pain,
Where do I go, no path remains, oh, come again.
My songs are wounded, anklets scream in pain,
Where do I go, no path remains, oh, come again.
My songs are wounded.
In hope's monsoon, embers fall like rain,
In hope's monsoon, embers fall like rain,
May fire not consume, may flames not stain.
May fire not consume, may flames not stain.
If you delay, just a little more,
If you delay, just a little more,
ashes alone will be my store.
My songs are wounded, anklets scream in pain,
Where do I go, no path remains, oh, come again.
My songs are wounded.
The bond of longing breaks apart, you who bind the heart,
The bond of longing breaks apart, you who bind the heart,
If you will come, delay no more, from afar, depart.
If you will come, delay no more, from afar, depart.
If you delay, just a little more,
If you delay, just a little more,
If you delay, just a little more,
ashes alone will be my store.
My songs are wounded, anklets scream in pain,
Where do I go, no path remains, oh, come again.
My songs are wounded.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.