Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Gazab - गजब यु गोटा गेट होशियार
gazab you gotta get hoshiyaar
be my yaar, give me pyaar
gazab tu kitta mainu bekaraar
tere sadke main jaana hun baar baar
gazab you gotta get hoshiyaar
be my yaar, give me pyaar
gazab tu kitta mainu bekaraar
tere sadke main jaana hun baar baar
gazab
haan kurta kotedaar pehan ke
aaya dekho chanda
haan reshami rumaal gale
mein baandh ke aaya chanda
maar ke itar chauraahe
par paan chabaaye chanda
mithi mithi batiyon se
haye raam sataaye chanda
ajab aashiqi uf ajab ishq haye
gazab dha gaye, gazab dha gaye
gazab dha gaye, gazab dha gaye
gazab dha gaye, gazab dha gaye
gazab dha gaye, gazab dha gaye
gazab dha gaye
gazab you gotta get hoshiyaar
be my yaar, give me pyaar
gazab tu kitta mainu bekaraar
tere sadake main jaana hun baar baar
haan tu day aata hai
karke roj naya ek fashion
chutkule sunake chaupal pe
maare khub impression
haan tu day aata hai
karke roj naya ek fashion
chutkule sunake chaupal pe
maare khub impression
ishq vishq ki baatein karta
jisse dil ghabraata hai
dekhata hai aur kahin
kahin aur hi nain ladata hai
ajab aashiqi uf ajab ishq haye
ha gazab dha gaye, gazab dha gaye
gazab dha gaye, gazab dha gaye
gazab dha gaye, gazab dha gaye
gazab dha gaye, gazab dha gaye
gazab dha gaye
naina jo naino se bheede
to naino se ho gayi anban
jog ki pudiya khol ke paapi
mujhe bana gaya jogan
o naina jo naino se bheede
to naino se ho gayi anban
jog ki pudiya khol ke paapi
mujhe bana gaya jogan
ishq ke taale ki chaabi
lekar pagla itraata hai
majnu ke andaaz liye
gulchharre khub udaata hai
ajab aashiqi uf ajab ishq haye
ha gazab dha gaye, gazab dha gaye
gazab dha gaye, gazab dha gaye
gazab dha gaye, gazab dha gaye
gazab dha gaye, gazab dha gaye
gazab dha gaye
gazab you gotta get hoshiyaar
be my yaar, give me pyaar
gazab tu kitta mainu bekaraar
tere sadake main jaana hun baar baar
gazab you gotta get hoshiyaar
be my yaar, give me pyaar
gazab tu kitta mainu bekaraar
tere sadake main jaana hun baar baar
Poetic Translation - Lyrics of Gazab
A wonder, you, be wise, be sharp,
Be my friend, give me love's art.
A wonder, you, that made me yearn,
For your sake, I turn and return.
A wonder, you, be wise, be sharp,
Be my friend, give me love's art.
A wonder, you, that made me yearn,
For your sake, I turn and return.
A wonder.
Yes, in a kurta, finely clad,
Came the moon, a sight to be had.
A silken scarf around his throat,
Came the moon, on love he'd dote.
With perfume sprayed upon the square,
Betel chewed, a perfumed prayer.
With honeyed words, a teasing sting,
Oh, my soul, the moon does swing.
Such strange love, alas, this strange desire,
A wonder wrought, setting hearts afire.
A wonder wrought,
A wonder wrought.
A wonder wrought,
A wonder wrought.
A wonder wrought.
A wonder, you, be wise, be sharp,
Be my friend, give me love's art.
A wonder, you, that made me yearn,
For your sake, I turn and return.
Yes, you arrive each day anew,
Sporting fashions, bold and true.
Cracking jokes in the village square,
Impressions made, beyond compare.
Yes, you arrive each day anew,
Sporting fashions, bold and true.
Cracking jokes in the village square,
Impressions made, beyond compare.
Of love he speaks, a fearful plea,
While his eyes, they stray from me.
Such strange love, alas, this strange desire,
A wonder wrought, setting hearts afire.
A wonder wrought,
A wonder wrought.
A wonder wrought,
A wonder wrought.
A wonder wrought.
When eyes met eyes, a discord grew,
My heart, a wandering, lost view.
Opening the pouch of the ascetic's way,
A beggar I became, astray.
When eyes met eyes, a discord grew,
My heart, a wandering, lost view.
Opening the pouch of the ascetic's way,
A beggar I became, astray.
The key to love's locked gate he holds,
A madman's joy, the story unfolds.
With Majnu's flair, he sets things free,
A wonder wrought, for all to see.
Such strange love, alas, this strange desire,
A wonder wrought, setting hearts afire.
A wonder wrought,
A wonder wrought.
A wonder wrought,
A wonder wrought.
A wonder wrought.
A wonder, you, be wise, be sharp,
Be my friend, give me love's art.
A wonder, you, that made me yearn,
For your sake, I turn and return.
A wonder, you, be wise, be sharp,
Be my friend, give me love's art.
A wonder, you, that made me yearn,
For your sake, I turn and return.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.