Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Garjo Re - गरजो रे
angaro me jale na mere janam janam ka pyaar
ganga jamuna ban ke baras ja sunle meri pukar
badra re barso re bin sawan barso re
badra re barso re bin sawan barso re
aankho se mere aansu chura ke
chham chham barso re
badra re barso re bin sawan barso re
badra re barso re, badra re barso re
mitwa bina to main hu adhuri
mitwa bina mera jivan aadha
shyam sang radha radha hai
shyam bina kis kaam ki radha
hum bichhde na, tut na jaye
janam maran ke sath ka vada
bichhde dilo ko aaj mile ke
jhum ke barso re
badra re barso re bin sawan barso re
aankho se mere aansu chura ke
chham chham barso re
badra re barso re bin sawan barso re
badra re barso re, badra re barso re
tu ghanshyam shyam mera saajan
apni naam ki laaj nibha de
tujhko kasam sanwari ghata ki
mere pyar ko aaj bacha lo
jo sholo ko phul bana de
aaj wahi barkha barsa de
umad ghumad ghir ghir ke chha ke
tut ke barso re
badra re barso re bin sawan barso re
aankho se mere aansu chura ke
chham chham barso re
badra re barso re bin sawan barso re
badra re barso re, badra re barso re
barso re, barso re
Poetic Translation - Lyrics of Garjo Re
My love, a fire through lives we've known,
Let Ganges, Yamuna, in tears be shown,
O clouds, descend, though season's gone,
O clouds, descend, where Savan's withdrawn.
Steal the tears that from my eyes do stream,
Let them fall in rhythmic, silver gleam,
O clouds, descend, though season's gone,
O clouds, descend, where Savan's withdrawn.
Without my love, a half-formed plea,
Without my love, what life for me?
Radha with Shyam, a sacred art,
Worthless am I, if we're apart.
May we not part, may we not break,
The vows of life, the vows we take.
Unite the hearts now torn apart,
Let joy resound, within my heart.
O clouds, descend, though season's gone,
Steal the tears that from my eyes are drawn,
Let them fall in rhythmic, silver gleam,
O clouds, descend, where Savan's withdrawn.
O clouds, descend, descend, descend.
You, my dark Shyam, my love, my friend,
Uphold the honor of your name,
By your grace, my love reclaim.
I swear by the dark clouds, so grand,
Preserve my love, now, in this land.
Turn flames to flowers, let them bloom,
Pour down the rain, and banish gloom.
Envelop, gather, swirl and cling,
And with a broken heart, sing.
O clouds, descend, though season's gone,
Steal the tears that from my eyes are drawn,
Let them fall in rhythmic, silver gleam,
O clouds, descend, where Savan's withdrawn.
O clouds, descend, descend, descend,
Descend, descend.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.