|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Gairo Se Kaha Tumne - गैरों से कहा तुमने, गैरों से सुना तुमनेgairon se kaha tumne, gairon se suna tumne
gairon se kaha tumne, gairon se suna tumne
kuch humse kaha hota
kuch humse kaha hota, kuch humse suna hota
gairon se kaha tumne, gairon se suna tumne
gairon se kaha tumne, gairon se suna tumne
kuch humse kaha hota
kuch humse kaha hota, kuch humse suna hota
gairon se kaha tumne, gairon se suna tumne
apno se kabhi jaanam parda nahi hota hain
auro pe yakeen karna achha nahi hota hain
ham chumate hotho ko sine se laga lete
aur kehete ki har chehara tum sa nahi hota hain
tum humse jo kehate to, daaman na jala hota
tum humse jo kehate to, daaman na jala hota
kuch humse kaha hota
kuch humse kaha hota, kuch humse suna hota
gairon se kaha tumne, gairon se suna tumne
yun chahne walo se rutha nahi karte hain
is tarah mohabbat ko rushwa nahi karte hain
dil lete hain dil deke ye rashme mohabbat hain
bus iske shiwa koi sauda nahi karte hain
thoda sa yakeen tumne hum par bhi kiya hota
thoda sa yakeen tumne hum par bhi kiya hota
kuch humse kaha hota
kuch humse kaha hota, kuch humse suna hota
gairon se kaha tumne, gairon se suna tumne

|
Poetic Translation - Lyrics of Gairo Se Kaha Tumne |
|
You spoke to strangers, from strangers you heard,
You spoke to strangers, from strangers you heard,
A parrot's word, you offered to us,
If only you'd spoken, if only you'd heard.
You spoke to strangers, from strangers you heard,
You spoke to strangers, from strangers you heard,
A parrot's word, you offered to us,
If only you'd spoken, if only you'd heard.
You spoke to strangers, from strangers you heard.
From those beloved, no veil should remain,
Trusting in others, brings only pain,
We'd kiss your lips, hold you close to the heart,
And whisper, "No face holds your flame."
Had you spoken to us, your heart wouldn't burn,
Had you spoken to us, your heart wouldn't burn,
A parrot's word, you offered to us,
If only you'd spoken, if only you'd heard.
You spoke to strangers, from strangers you heard.
From those who love, you do not turn away,
Love's sacred ground, you cannot betray,
Hearts are exchanged, a lover's true trade,
No other bargain, the heart will not play,
A little belief, you could have given to us,
A little belief, you could have given to us,
A parrot's word, you offered to us,
If only you'd spoken, if only you'd heard.
You spoke to strangers, from strangers you heard.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Shikhar |
| Singer: | Jaswant Singh, Anuradha Paudwal | | Lyricist: | Prashant Vatsala, Zameer Kazmi, Madan Pal, Rani Malik, Yogesh Gaud, Suman Sarin, Payam Sayeedi | | Music Director: | Nikhil Vinay |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|