Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Gagan Ke Chand Na Puchh Hamse, Kaha Hu Mai - गगन के चंदा ना पूछ हमसे
gagan ke chanda na puchh humse
kaha hu mai dil mera kaha hai
gagan ke chanda na puchh humse
kaha hu mai dil mera kaha hai
kisi ki chahat me kho gaye hum
na apna dil hai na apni jaan hai
gagan ke chanda
najar se najar milke sharma rahi hai
har ek raaj jhuk kar kahe ja rahi hai
najar se najar milke sharma rahi hai
har ek raaj jhuk kar kahe ja rahi hai
ghadi mohabbat ke ikraar ki hai
ruth pyar ki hai ye shab pyaar ki hai
shab pyaar ki hai
kisi ke roke na rukega
ki ye baharo ka karva hai
gagan ke chanda na puchh humse
kaha hu mai dil mera kaha hai
gagan ke chanda
kise hai khabar hum kidhar ja rahe hai
bas ek dusre ke karib aa rahe hai
kise hai khabar hum kidhar ja rahe hai
bas ek dusre ke karib aa rahe hai
mohabbat ke jo geet hum ga rahe hai
vahi aaj tare bhi dohra rahe hai
dohra rahe hai
jawa hai dil bhi vahi jawa hai
jawa jamin aur aasma jawa hai
gagan ke chanda na puchh humse
kaha hu mai dil mera kaha hai
gagan ke chanda
Poetic Translation - Lyrics of Gagan Ke Chand Na Puchh Hamse, Kaha Hu Mai
O, moon of the heavens, do not ask,
Where I am, where my heart resides.
O, moon of the heavens, do not ask,
Where I am, where my heart resides.
Lost in the longing for another,
Neither my heart nor soul is mine to keep.
O, moon of the heavens…
Eyes meet, shy and softly gleam,
Every secret, bowed, they softly stream.
Eyes meet, shy and softly gleam,
Every secret, bowed, they softly stream.
The moment of love's confession nears,
This season of love, a night of love appears.
A night of love appears.
No barrier can halt it,
This caravan of spring's sweet tears.
O, moon of the heavens, do not ask,
Where I am, where my heart resides.
O, moon of the heavens…
Who knows the path we now pursue?
Only drawing ever closer, me and you.
Who knows the path we now pursue?
Only drawing ever closer, me and you.
The song of love we now intone,
The stars themselves repeat, in their own tone.
Repeat, in their own tone.
Young is the heart, it is young,
Young the earth, and young the sky above.
O, moon of the heavens, do not ask,
Where I am, where my heart resides.
O, moon of the heavens…
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.