Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Sridevi - sridevi_059.jpg
Sridevi


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
screen shot of song - Gabroo
3.50 - 2 votes
Miss Pooja
Pop Songs
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 3.50
Total Vote(s) : 2
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Gabroo - सब तो वड के प्यार जो मैनू करदा ऐ गबरू

sab to vad ke pyar jo mainu karda ae gabru
kare aashiqi mere te jo marda ae gabru

sab to vad ke pyar jo mainu karda ae gabru
kare aashiqi mere te jo marda ae gabru
pyar pyar te jado kide o naam mera lenda

munda hor vi lagda cool jado
mainu jaan jaan kehnda
munda hor vi lagda cool jado
mainu jaan jaan kehnda
munda hor vi lagda cool jado
mainu jaan jaan kehnda

yaar nagine varge te mai duli fir diyaan
pyar ude vich mai duniya nu bhuli fir diyaan
o yaar nagine varge te mai duli fir diyaan
pyar ude vich mai duniya nu bhuli fir diyaan
oh vi mera har nakhra bade pyar naal sahan da
munda hor vi lagda cool jado
mainu jaan jaan kehnda
munda hor vi lagda cool jado
mainu jaan jaan kehnda
munda hor vi lagda cool jado
mainu jaan jaan kehnda

apne aap nu vakh ude to karya ni janda
bichhad jana ek pal usda hun jhelya ni janda
apne aap nu vakh ude to karya ni janda
bichhad jana ek pal usda hun jhelya ni janda
gitpit jande jado kide oh mere kol benda
munda hor vi lagda cool jado
mainu jaan jaan kehnda
munda hor vi lagda cool jado
mainu jaan jaan kehnda
munda hor vi lagda cool jado
mainu jaan jaan kehnda

oh mera mai usdi hun koi hor ki kar sakda
sad da rahe oh mangli jo sada pyar ni jad sakda
oh mera mai usdi hun koi hor ki kar sakda
sad da rahe oh mangli jo sada pyar ni jad sakda
pyar sade da mehel deep hun kade ni dehnda
munda hor vi lagda cool jado
mainu jaan jaan kehnda
munda hor vi lagda cool jado
mainu jaan jaan kehnda
munda hor vi lagda cool jado
mainu jaan jaan kehnda


lyrics of song Gabroo

Poetic Translation - Lyrics of Gabroo
The world's affection, a lover's art, the youth bestows,
For me, his passion blooms, in him my spirit grows.
The world's affection, a lover's art, the youth bestows,
For me, his passion blooms, in him my spirit grows.
He speaks my name, a whisper on the breeze,

A different aura, cool and bright,
When "darling" calls to me he says with ease.
A different aura, cool and bright,
When "darling" calls to me he says with ease.
A different aura, cool and bright,
When "darling" calls to me he says with ease.

My friends like gems, I wander free,
Lost in his love, the world I cease to see.
My friends like gems, I wander free,
Lost in his love, the world I cease to see.
He bears my whims with tender grace,
A different aura, cool and bright,
When "darling" calls to me he says with ease.
A different aura, cool and bright,
When "darling" calls to me he says with ease.
A different aura, cool and bright,
When "darling" calls to me he says with ease.

To part from him, a thought I can't embrace,
A single moment, I cannot face.
To part from him, a thought I can't embrace,
A single moment, I cannot face.
When he embraces me, my heart's release,
A different aura, cool and bright,
When "darling" calls to me he says with ease.
A different aura, cool and bright,
When "darling" calls to me he says with ease.
A different aura, cool and bright,
When "darling" calls to me he says with ease.

I am his, and he is mine, what more can I desire?
Let envy burn, those who cannot light our fire.
I am his, and he is mine, what more can I desire?
Let envy burn, those who cannot light our fire.
Our love's grand palace, forever high,
A different aura, cool and bright,
When "darling" calls to me he says with ease.
A different aura, cool and bright,
When "darling" calls to me he says with ease.
A different aura, cool and bright,
When "darling" calls to me he says with ease.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.




You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Sangdil (1952)
Sangdil (1952)
Bhabhi (1957)
Bhabhi (1957)
Mere Hamdam Mere Dost (1968)
Mere Hamdam Mere Dost (1968)
Suraj (1966)
Suraj (1966)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy