Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Gaaye Jaa (Male) - गाए जा
sooraj tera, gardish mein hai dhalte huye keh gaya
phir laut ke, aaunga main nazdeek hi hai subah
gaaye ja, gaaye ja ghum mein hai sargam
gun-guna ye dhun, gaaye ja
gaaye ja, gaaye ja
raat ke dhaago se savera bun, gaaye ja
gaaye ja, gaaye ja ghum mein hai sargam
gun-guna ye dhun, gaaye ja
apna hi apna, kyun kehlaaya hai
kaise koi, tai karta hai kaun paraaya hai
ek wahi rishta, teri kamaai hai
dard ke pal mein, jisne tera saath nibhaaya hai
toota huya, toh kya, sitaara tu
kisi ka ban, sahara tu gaaye ja, gaaye ja
raat ke dhaago se savera bun, gaaye ja
gaaye ja, gaaye ja ghum mein hai sargam
gun-guna ye dhun, gaaye ja
ho..
aankhon mein rakhna, sapne tu kal ke
tujhko lekin, unn tak jaana hoga khud chal ke
maj-dhaaro se tu, haar nahi jaana
saahil tujhko, paana hoga lehron mein dhal ke
hai zindagi wahi, jo chalti hai
ye gir ke hi, sambhalti haiaa..aa..
Poetic Translation - Lyrics of Gaaye Jaa (Male)
The sun, a wanderer in its endless plight,
Whispered as it dimmed, into the fading light,
"I shall return, my dawn is drawing near."
Sing on, sing on, though sorrow's symphony you hear.
Hum this tune, let your spirit take its flight,
Sing on, sing on, into the fading night.
Weave the dawn from threads of deepest night,
Sing on, sing on, though sorrow's symphony you hear.
Hum this tune, let your spirit take its flight.
Why does one claim another as their own?
How does one decree who is alone?
One bond alone, your truest earn,
The one who stayed when your spirit yearned.
Though shattered star, what worth remains?
Become another's refuge, ease their pains.
Sing on, sing on,
Weave the dawn from threads of deepest night,
Sing on, sing on,
Though sorrow's symphony you hear.
Hum this tune, let your spirit take its flight.
Hold dreams of tomorrow in your sight,
Yet you must walk to claim that light.
Do not surrender to the tempest's tear,
The shore you seek, must through the waves appear.
Life is the journey, it will never cease,
It finds its strength in moments of release.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Gaaye Jaa (Male)"
Muzna Sarwar on Thursday, August 20, 2015 gaaye jaa iz superrrrrrb in irfan's voice.man u rock...