Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Gaao Taraane Man Ke Ji, Chham Chham - गाओ तराने मन के जी, छम छम
hoy he hoy gaao taraane man ke ji
aashaa aai dulhan ban ke ji
naacho naacho man ki taal pe
chham-chham chham-chham chham-chham
hoy aaj khushi ban-than ke ji
kar ghar aai hai dulhan ke ji
naacho naacho man ki taal pe
chham-chham chham-chham chham-chham
dhak-dhak man me dholak baaje
chham-chham pag me paayal
ho chham-chham pag me paayal aa aa
hoy dhak-dhak man me dholak baaje
chham-chham pag me paayal
baalam ki nazro ne
baalam ki nazro ne kiya hai aaj mera dil ghayal aa
hoy baalam ki nazro ne kiya hai aaj mera dil ghayal
bhed mai apne kholu na, kuchh bolu na, sag dolu na
tir chale chitawan ke ji
rimajhim aaye din saawan ke ji
naacho naacho man ki taal pe
chham-chham aaha chham-chham waah chham-chham
apne piya ki jogan ban jaa
chhod de mahal-dumahale
ho chhod de mahal-dumahale o
hoy apne piya ki jogan ban jaa
chhod de mahal-dumahale
phul wahi sachha hai
phul wahi sachha hai jo kanto ke dukh bhi sah le ho
hoy phul wahi sachha hai jo kanto ke dukh bhi sah le
pyaar ko jab tum jaanoge, pahachaanoge, phir maanoge
rup naye jiwan ke ji, milte hai dware sajan ke ji
naacho naacho man ki taal pe
hoy gaao taraane man ke ji
aasha aayi dulhan ban ke ji
naacho naacho man ki taal pe
chham-chham chham-chham chham-chham
hoy aaj khushi ban-than ke ji
kar ghar aai hai dulhan ke ji
naacho naacho man ki taal pe
chham-chham chham-chham chham-chham
aa aa aa
Poetic Translation - Lyrics of Gaao Taraane Man Ke Ji, Chham Chham
Sing, soul, sing! Songs of the heart's own key,
Hope arrives, a bride for thee.
Dance now, dance to the rhythm's call,
Clink-clink, clink-clink, clink-clink.
Joy today, adorned with glee,
Comes home a bride, wild and free.
Dance now, dance to the rhythm's call,
Clink-clink, clink-clink, clink-clink.
Thrum-thrum, the heart's drum beats wild,
Clink-clink, anklets on a child.
Oh, clink-clink, anklets on a child.
Thrum-thrum, the heart's drum beats wild,
Clink-clink, anklets, undefiled.
My beloved's gaze,
My beloved's gaze, has pierced my heart, beguiled.
Oh, my beloved's gaze has pierced my heart, beguiled.
Secrets I hide, no words I speak, I do not sway,
Arrows of glances play.
Drizzling comes, the monsoon's day,
Dance now, dance to the rhythm's call,
Clink-clink, ah, clink-clink, wow, clink-clink.
Become your love's ascetic, let go,
Of palaces and empty show.
Oh, let go, of palaces and empty show.
Become your love's ascetic, let go,
Of palaces and empty show.
The true flower blooms,
The true flower blooms, where thorns of sorrow grow.
Oh, the true flower blooms where thorns of sorrow grow.
When love you learn, and understand, and then believe,
New forms of life, you'll receive,
Meet at the Beloved's door, believe,
Dance now, dance to the rhythm's call.
Sing, soul, sing! Songs of the heart's own key,
Hope arrives, a bride for thee.
Dance now, dance to the rhythm's call,
Clink-clink, clink-clink, clink-clink.
Joy today, adorned with glee,
Comes home a bride, wild and free.
Dance now, dance to the rhythm's call,
Clink-clink, clink-clink, clink-clink.
Ah, ah, ah.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.