|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Fasila To Hai Magar, Koi Fasila Nahi - फ़ासला तो है मगर, कोई फ़ासला नहींfaasla to hai magar, koi faasla nahi
faasla to hai magar, koi faasla nahi
mujhse tum juda sahi, dil se to juda nahi
faasla to hai magar, koi faasla nahi
aasmaan ki fiqr kya, aasmaan khafa sahi
aasmaan ki fiqr kya, aasmaan khafa sahi
aap ye bataaiye, aap to khafa nahi
aap ye bataaiye, aap to khafa nahi
kashtiyaan nahi to kya, hausle to paas hai
kashtiyaan nahi to kya, hausle to paas hai
keh do na khudaa use, tum koi khuda nahi
keh do na khudaa use, tum koi khuda nahi
lijiye bula liya, aapko khayaalon me
lijiye bula liya, aapko khayaalon me
ab to dekhiye hamen, koi dekhta nahi
ab to dekhiye hamen, koi dekhta nahi
aaiye charaag-e-dil, aaj hi jalaye hum
aaiye charaag-e-dil, aaj hi jalaye hum
kaisi kal hawa chali, koi janta nahi
faasla to hai magar, koi faasla nahi
mujhse tum juda sahi, dil se to juda nahi

|
Poetic Translation - Lyrics of Fasila To Hai Magar, Koi Fasila Nahi |
|
A distance exists, yet no distance at all,
A distance exists, yet no distance at all.
Though apart you may be, from my heart you fall not,
A distance exists, yet no distance at all.
What care we for the sky, though the sky may rage?
What care we for the sky, though the sky may rage?
Tell me, I implore, are you in displeasure engaged?
Tell me, I implore, are you in displeasure engaged?
No ships remain, but courage, it remains ours to keep,
No ships remain, but courage, it remains ours to keep.
Tell Him, that God, that you are not the Divine, deep,
Tell Him, that God, that you are not the Divine, deep.
I've summoned you near, within my thoughts' warm hold,
I've summoned you near, within my thoughts' warm hold.
Now look upon me, for no other sights unfold,
Now look upon me, for no other sights unfold.
Come, let us light the lamp within our soul's core,
Come, let us light the lamp within our soul's core.
What winds of tomorrow will bring, we know no more,
A distance exists, yet no distance at all.
Though apart you may be, from my heart you fall not.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|