Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Falsafa Hai Tere Hi To Pyar Ka - फलसफा है तेरे ही तो प्यार का
falsafa hai tere hi to pyar ka tere didar ka ye falsafa
falsafa hai tere hi to pyar ka tere didar ka ye falsafa
bade hi gaur se najar ne padh liya
ansuna labj jo hai chehre pe likha
bade hi gaur se najar ne padh liya
ansuna labj jo hai chehre pe likha
falsafa hai tere hi to pyar ka tere didar ka ye falsafa
nind nahi aankho me jo rahti hai karwate
aane wali ek mere sapno ki hai aahate
nind nahi aankho me jo rahti hai karwate
aane wali ek mere sapno ki hai aahate
jo palko pe teri hai khali si jagah
waha pe rahne ka irada hai mera
bade hi gaur se najar ne padh liya
ansuna labj jo hai chehre pe likha
falsafa hai tere hi to pyar ka tere didar ka ye falsafa
mere dil ka teri dhadkan se wasta hai
ab meri manzil ka bas tujhme rashta hai
mere dil ka teri dhadkan se wasta hai
ab meri manzil ka bas tujhme rashta hai
tujhi me dekh li ye jine ki wajah
kadmo pe tere safar ye tham gaya
bade hi gaur se najar ne padh liya
ansuna labj jo hai chehre pe likha
falsafa hai tere hi to pyar ka tere didar ka ye falsafa
bade hi gaur se najar ne padh liya
ansuna labj jo hai chehre pe likha
falsafa hai tere hi to pyar ka tere didar ka ye falsafa
Poetic Translation - Lyrics of Falsafa Hai Tere Hi To Pyar Ka
The philosophy is of your love, of beholding you, this philosophy.
The philosophy is of your love, of beholding you, this philosophy.
With profound gaze, my sight has read,
The unspoken word etched upon your face,
With profound gaze, my sight has read,
The unspoken word etched upon your face,
The philosophy is of your love, of beholding you, this philosophy.
Sleep departs, restless turns I take,
A whisper of my dreams, my heart to wake,
Sleep departs, restless turns I take,
A whisper of my dreams, my heart to wake,
Where emptiness resides upon your lashes,
There, my dwelling, my sole desire,
With profound gaze, my sight has read,
The unspoken word etched upon your face,
The philosophy is of your love, of beholding you, this philosophy.
My heart entwined with your heartbeat's beat,
My destination now, in you complete,
My heart entwined with your heartbeat's beat,
My destination now, in you complete,
In you, I find the reason to live,
My journey ends, at your feet,
With profound gaze, my sight has read,
The unspoken word etched upon your face,
The philosophy is of your love, of beholding you, this philosophy.
With profound gaze, my sight has read,
The unspoken word etched upon your face,
The philosophy is of your love, of beholding you, this philosophy.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.