Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Falaq Ke Chaand Kaa Hamane Jawaab Dekh Liyaa - फ़लक़ के चाँद का
falak ke chand ka
falak ke chand ka humne jawab dekh liya
jami ki god me kal
jami ki god me kal maahtab dekh liya
kisi ki sharbati aankhe
kisi ki sharbati aankhe
basa ke aankho me
basa ke aankho me
bina peeye huye lutfe sharab dekh liya
bina peeye huye lutfe sharab dekh liya
nigahe shaukh ne rukh se utha ke parde ko
nigahe shaukh ne rukh se utha ke parde ko
kali ka husn gulo ka shabab dekh liya
kali ka husn gulo ka shabab dekh liya
jami ki god me kal
jami ki god me kal maahtab dekh liya
udhar to bujh gayi
udhar to bujh gaye lekin idhar to lag uthe
udhar to bujh gaye lekin idhar to lag uthe
bujha ke aag, anokha azaab dekh liya
bujha ke aag, anokha azaab dekh liya
jami ki god me kal
jami ki god me kal maahtab dekh liya
falak ke chand ka
falak ke chand ka humne jawab dekh liya
jami ki god me kal maahtab dekh liya
Poetic Translation - Lyrics of Falaq Ke Chaand Kaa Hamane Jawaab Dekh Liyaa
The moon of heaven,
its reply we have seen,
in the earth's embrace, yesterday,
the moon's reflection, serene.
Someone's eyes, like sweet sherbet,
held within my own,
without the wine, the delight,
of intoxication, known.
Those eyes, playful, lifted the veil,
from a face so fair,
the beauty of a bud, the bloom of a rose,
revealed beyond compare.
in the earth's embrace, yesterday,
the moon's reflection, serene.
There, the flames died,
but here, they ignited anew,
extinguishing fire, a strange torment,
a paradoxical view.
in the earth's embrace, yesterday,
the moon's reflection, serene.
The moon of heaven,
its reply we have seen,
in the earth's embrace, yesterday,
the moon's reflection, serene.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.