Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Everybody Everybody Milaale Milaale Tu Milaale, Najar Se Najariya - एव्रीबड़ी एव्रीबड़ी मिला ले मिला ले तू मिला ले नजर से नजरिया
namkin hu mai chakh le nazro se yaar das le
namkin hu mai chakh le nazro se yaar das le
jannat ki hur hu mai baho me aake kas le
everybody everybody mila le mila le tu mila le
nazar se nazariya, nazar se nazariya
makhmali badan pe hoja kurban tu
dil mera chura le ja meri jaan tu
isse pehle mujhko leke jaye koi aur
le ja le ja raja mujhko sare aam tu
khushbu me aake bas le hotho ka mere ras le
jannat ki hur hu mai baho me aake kas le
everybody everybody mila le mila le tu mila le
nazar se nazariya, nazar se nazariya
rafta rafta badhta hai dil me shrara
katra katra badhta hai dhadkan ka para
mast mast nazro se kar du jo ishara
moka jo mai de du tujhko mile na dobara
aa dhadkan ki tar pad le jo chahe war kar le
jannat ki hur hu mai baho me aake kas le
everybody everybody mila le mila le tu mila le
nazar se nazariya, nazar se nazariya
nazar se nazariya, nazar se nazariya
Poetic Translation - Lyrics of Everybody Everybody Milaale Milaale Tu Milaale, Najar Se Najariya
Salty I am, taste me, bite me with your gaze, my love,
Salty I am, taste me, bite me with your gaze.
A heavenly nymph, embrace me, hold me tight,
Everybody, everybody, merge, merge with me,
Eye to eye, gaze to gaze.
Upon this velvet body, be sacrificed,
Steal my heart, my dear, take my life.
Before another claims me as their own,
Take me, take me, my king, openly.
In my fragrance, reside, from my lips, drink,
A heavenly nymph, embrace me, hold me tight,
Everybody, everybody, merge, merge with me,
Eye to eye, gaze to gaze.
Slowly, slowly, a fire grows within the heart,
Drop by drop, the fever of the beat increases.
With intoxicating eyes, should I give the sign,
A chance I offer, you may never find again.
Come, upon the strings of my heart, play, if you wish, strike,
A heavenly nymph, embrace me, hold me tight,
Everybody, everybody, merge, merge with me,
Eye to eye, gaze to gaze.
Eye to eye, gaze to gaze.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.