Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
sau pratishat hai museebat
saccha na samjho tum isko hai badda lair
o meri baby hai ye farebi
ghalib ke sheron ko chori karke
ban gaya shayar kya doon isko gaali
kya doon punjabi waali
hot karke mujhko khud ye saala cool hai
ye dil mera, sajna emotional fool hai
ye dil mera, sajna emotional fool hai
ye dil mera, sajna emotional fool hai
ye dil mera, sajna emotional fool hai
dil hai single lonely sa rehta hai
peg do laga ke mujhse ye kehta hai
desi ladki iss dil ko chaahiye
jisko mile woh kripa milwaaiye
dhoonde ye fun waali
koi naari nakhre waali
hot karke mujhko khud ye saala cool hai
ye dil mera sajna emotional fool hai
ye dil mera sajna emotional fool hai
ye dil mera sajna emotional fool hai
ye dil mera sajna emotional fool hai
oye oye oye oye
waise toh ye nature ka theek hai
lekin karun kya neeyat ka weak hai
arey itna zyada ye toh bechain hai
2 night 3 days package ka plan hai
karta jaaye kharabi
naa soche meri zara bhi
hot karke mujhko khud ye saala cool hai
ye dil mera, sajna emotional fool hai
ye dil mera, sajna emotional fool hai
ye dil mera, sajna emotional fool hai
ye dil mera, sajna emotional fool hai
A hundred percent trouble, it thrives,
A liar's guise, where deceit survives.
Oh, my darling, a trickster's art,
Stealing verses, a borrowed heart.
What curse to cast, what scorn to pour?
A Punjabi rage I now implore.
Burning me, while cool he stays,
My heart, oh love, an emotional maze.
My heart, oh love, an emotional maze.
My heart, oh love, an emotional maze.
My heart, oh love, an emotional maze.
Lonely, single, it dwells apart,
Two pegs down, it bares its heart.
A desi girl, this heart desires,
A match made, where grace transpires.
Seeking thrills, a playful quest,
A woman’s whim, to put to test.
Burning me, while cool he stays,
My heart, oh love, an emotional maze.
My heart, oh love, an emotional maze.
My heart, oh love, an emotional maze.
My heart, oh love, an emotional maze.
Oye, oye, oye, oye…
Nature's ways, it seems aligned,
But weak of will, the truth I find.
So restless, this heart takes flight,
A three-day, two-night, thrill of the night.
Damage done, without a thought,
My feelings, all for naught.
Burning me, while cool he stays,
My heart, oh love, an emotional maze.
My heart, oh love, an emotional maze.
My heart, oh love, an emotional maze.
My heart, oh love, an emotional maze.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.