Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Chand Raahein Ek Manzil Ek Manzil - चंद राहें एक मंजिल एक मंजिल
main uska wo mera ho sehra ho ya dariya ho
main uska wo mera ho sehra ho ya dariya ho
yeh faasla afsaana fasaana hamara ho
main uska wo mera ho sehra ho ya dariya ho
main uska wo mera ho sehra ho ya dariya ho
yeh faasla afsaana fasaana hamara ho
chand aashiq hu ek paagal hu
chand khanjar hu ek kaatil hu
chand toofan hu ek sahil hu
chand ghungroo hu ek payal hu
chand gazalein hu ek mehfil hu
chand ehmak hu ek aakal hu
chand raahein ek manzil ek manzil ek manzil
main uska wo mera ho sehra ho ya dariya ho
main uska wo mera ho sehra ho ya dariya ho
yeh faasla afsaana fasaana hamara ho
chand aashiq hu ek paagal hu
chand mazhab hu ek aadil hu
chand jazbe hu ek haasil hu
chand aankhien hu ek kaajal hu
chand jaahil hu ek kaabil hu
chand munkir hu ek kayal hu
chand raahein ek manzil ek manzil ek manzil
main uska wo mera ho sehra ho ya dariya ho
main uska wo mera ho sehra ho ya dariya ho
yeh faasla afsaana fasaana hamara ho
chand aashiq hu ek paagal hu
chand khanjar hu ek kaatil hu
chand toofan hu ek sahil hu
chand ghungroo hu ek payal hu
chand gazalein hu ek mehfil hu
chand ehmak hu ek aakal hu
chand raahein ek manzil ek manzil ek manzil
Poetic Translation - Lyrics of Chand Raahein Ek Manzil Ek Manzil
I am hers, and she is mine, desert or river, it matters not,
I am hers, and she is mine, desert or river, it matters not,
This distance, a tale, a story, ours forever wrought.
I am hers, and she is mine, desert or river, it matters not,
I am hers, and she is mine, desert or river, it matters not,
This distance, a tale, a story, ours forever sought.
A few lovers, I, a madman, too,
A few daggers, I, a killer, true,
A few tempests, I, a shore in view,
A few anklets, I, a dancing shoe,
A few ghazals, I, a gathering, new,
A few fools, I, a wise one, through,
A few paths, one destination, ever true.
I am hers, and she is mine, desert or river, it matters not,
I am hers, and she is mine, desert or river, it matters not,
This distance, a tale, a story, ours forever sought.
A few lovers, I, a madman, too,
A few faiths, I, a just one, through,
A few passions, I, a prize anew,
A few eyes, I, kohl's dark hue,
A few ignorant, I, capable, too,
A few deniers, I, believing, true,
A few paths, one destination, ever true.
I am hers, and she is mine, desert or river, it matters not,
I am hers, and she is mine, desert or river, it matters not,
This distance, a tale, a story, ours forever sought.
A few lovers, I, a madman, too,
A few daggers, I, a killer, true,
A few tempests, I, a shore in view,
A few anklets, I, a dancing shoe,
A few ghazals, I, a gathering, new,
A few fools, I, a wise one, through,
A few paths, one destination, ever true.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.