Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ek Tu Hi Tu - एक तू ही तू
ek tu hi tu meri zindagi, zindagi ka tu armaan hai
meri har khushi tujhse judi, sab tujhpe ye kurbaan hai
ek tu hi tu, ek tu hi tu, ek tu hi tu
ek tu hi tu, ek tu hi tu, ek tu hi tu
ek tu hi tu meri zindagi, zindagi ka tu armaan hai
meri har khushi tujhse judi, sab tujhpe ye kurbaan hai
ek tu hi tu, ek tu hi tu, ek tu hi tu
ek tu hi tu, ek tu hi tu, ek tu hi tu
meri zindagi me jabse aayi tu, jaan-e-jaan, jaan-e-jaan
karu shukriya us khuda ka jo, meharbaan haa meharbaan
meri saans tu, meri saans tu
meri aarzu, meri aarzu
meri justju, meri justju
suroor tu, suroor tu
ek tu hi tu, ek tu hi tu
karu pyaar main tujhe subho shaam, mere dil ki hai yehi kamna
mere saath chal mere humsafar, sajna tu mujhe thamna
mumtaaz tu, sartaaj tu
mera noor tu, kohinoor tu
tera ranjha main, mera ranjha tu
meri heer tu, teri heer main
ek tu hi tu, ek tu hi tu
ek tu hi tu meri zindagi, zindagi ka tu armaan hai
meri har khushi tujhse judi, sab tujhpe ye kurbaan hai
ek tu hi tu, ek tu hi tu, ek tu hi tu, ek tu hi tu
ek tu hi tu, ek tu hi tu, ek tu hi tu, ek tu hi tu
ek tu hi tu
Poetic Translation - Lyrics of Ek Tu Hi Tu
You are the life, the breath within my soul,
The very dream that makes my spirit whole.
My every joy, a thread spun from your light,
To you, I yield, my all, with all my might.
You alone, you alone, you alone.
You alone, you alone, you alone.
You are the life, the breath within my soul,
The very dream that makes my spirit whole.
My every joy, a thread spun from your light,
To you, I yield, my all, with all my might.
You alone, you alone, you alone.
You alone, you alone, you alone.
Since you have come, my soul, my dearest one,
My life reborn, beneath a rising sun.
I thank the One, the merciful and kind,
Whose grace has blessed, a treasure I did find.
My breath, you are, my breath, you are,
My yearning heart, my longing star.
My quest, you are, my quest, you are,
My ecstasy, my joy afar.
You alone, you alone.
With love I fill the dawn, the fading day,
My heart's deep wish, in every single way.
Walk with me now, my journey's guiding star,
Hold my hand close, though near or from afar.
My Empress, you, my Queen of light,
My radiant glow, my diamond bright.
Your Ranjha I, your Ranjha true,
My Heer, my love, and I am you.
You alone, you alone.
You are the life, the breath within my soul,
The very dream that makes my spirit whole.
My every joy, a thread spun from your light,
To you, I yield, my all, with all my might.
You alone, you alone, you alone.
You alone, you alone, you alone.
You alone.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.