Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ek To Pyar Ki Umar Hai - एक तो प्यार की उम्र है
ek to pyar ki umar hai thodi, dhal na jaye jawani nigodi
ek to pyar ki umar hai thodi, dhal na jaye jawani nigodi
yahan bistar pe pade pade mera ang ang tute
yahan bistar pe pade pade mera ang ang tute
wahan yaro ke sang mera balma hukka fuke
wahan yaro ke sang mera balma hukka fuke
o dekho hukka fuke, dekho hukka fuke
dekho hukka fuke, dekho hukka fuke
kaate raat se tanhai, balam mila mujhko harjaai
thandi se main thar thar kaanpu
khud ko liaaf ke ander dhanku
kaate raat se tanhai, balam mila mujhko harjaai
thandi se main thar thar kaanpu
khud ko liaaf ke ander dhanku
soch milan ki baat dil me jwala fute
wahan yaro ke sang mera balma hukka fuke
wahan yaro ke sang mera balma hukka
o dekho hukka fuke, dekho hukka fuke
dekho hukka fuke, dekho hukka fuke
naam bada par darshan chhote, piya mere budhhi se mote
waise to hai naam mard ko par na mita paye ye dard ko
naam bada par darshan chhote, piya mere budhhi se mote
waise to hai naam mard ko par na mita paye ye dard ko
meri tarah na kisi aur ki kismat fute
wahan yaro ke sang mera balma hukka fuke
wahan yaro ke sang mera balma hukka fuke
o dekho hukka fuke, dekho hukka fuke
dekho hukka fuke, dekho hukka fuke
ek to pyar ki umar hai thodi, dhal na jaye jawani nigodi
yahan bistar pe pade pade mera ang ang tute
wahan yaro ke sang mera balma hukka fuke
o dekho hukka fuke, dekho hukka fuke
dekho hukka fuke, dekho hukka fuke
dekho hukka fuke, dekho hukka fuke
dekho hukka fuke, dekho hukka fuke
Poetic Translation - Lyrics of Ek To Pyar Ki Umar Hai
Love's season is fleeting, a whisper of years, lest youth's fire be quenched by its own tears.
Love's season is fleeting, a whisper of years, lest youth's fire be quenched by its own tears.
Here, upon the bed, my every limb aches,
Here, upon the bed, my every limb aches,
While my love with his friends, the hookah he partakes.
While my love with his friends, the hookah he partakes.
Oh, see him puff, oh, see him puff,
See him puff, oh, see him puff.
Loneliness devours the night, my love a fickle knight.
Shivering, I shake with the cold’s cruel sting,
Curled within the quilt, my refuge I cling.
Loneliness devours the night, my love a fickle knight.
Shivering, I shake with the cold’s cruel sting,
Curled within the quilt, my refuge I cling.
Thoughts of union ignite a fire within,
While my love with his friends, the hookah he begins.
While my love with his friends, the hookah he begins.
Oh, see him puff, oh, see him puff,
See him puff, oh, see him puff.
Great is his name, but his presence is dim, my love's mind is a fortress's rim.
Though called a man, the name is mere show, unable to soothe the pain that I know.
Great is his name, but his presence is dim, my love's mind is a fortress's rim.
Though called a man, the name is mere show, unable to soothe the pain that I know.
No other soul knows such a broken fate,
While my love with his friends, the hookah they inflate.
While my love with his friends, the hookah they inflate.
Oh, see him puff, oh, see him puff,
See him puff, oh, see him puff.
Love's season is fleeting, a whisper of years, lest youth's fire be quenched by its own tears.
Here, upon the bed, my every limb aches,
While my love with his friends, the hookah he partakes.
Oh, see him puff, oh, see him puff,
See him puff, oh, see him puff.
See him puff, oh, see him puff,
See him puff, oh, see him puff.
See him puff, oh, see him puff,
See him puff, oh, see him puff.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.