Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ek Tir Chalaa Dil Pe Lagaa Haae Meraa Dil - एक तीर चला, दिल पे लगा, हाए मेरा दिल, हाए मेरा दिल
ek tir chala, dil pe lagaa, haae mera dil, haae mera dil
ek thes lagi, aisi lagi, tut gaya dil, haae mera dil
haae mera dil, haae mera dil, haae mera dil
ai aansuo aao, jalane se bachaao
ai aansuo aao, jalane se bachaao
thi sine me muhabbat ki lagi aag, jala dil
thi sine me muhabbat ki lagi aag, jala dil
haae mera dil, haae mera dil, haae mera dil
mushkil tha bachana, aisa tha nishana
chaha to bahut dil ko bachana, na bacha dil
chaha to bahut dil ko bachana, na bacha dil
haae mera dil, haae mera dil, haae mera dil
ki maine jo fariyaad, kis ne kiya barabad
kis ne kiya barabad
dil ne kaha nazaro ne, to nazaro ne kaha dil
dil ne kaha nazaro ne, to nazaro ne kaha dil
haae mera dil, haae mera dil, ha mera dil
Poetic Translation - Lyrics of Ek Tir Chalaa Dil Pe Lagaa Haae Meraa Dil
An arrow loosed, found its mark within,
Ah, my heart, my heart, a wound unseen.
A piercing blow, so deep it went,
Shattered my heart, my heart lament.
Ah, my heart, my heart, my heart.
O tears, descend, from burning defend,
O tears, descend, this fire to end.
Love's very flame, within my breast,
Consuming heart, it cannot rest.
Ah, my heart, my heart, my heart.
Impossible to save, such deadly aim,
Tried to protect, but lost the game.
Tried to protect, with all my might,
Failed to save heart from endless night.
Ah, my heart, my heart, my heart.
I cried aloud, a plea to know,
Who brought this ruin, this bitter woe?
Who brought the pain, the endless fight?
The eyes accused, the heart's own plight.
Ah, my heart, my heart, my heart.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.