Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ek Pyasa Tujhe Maikhana Diye Jata Hai - एक प्यासा तुझे मैख़ाना दिए जाता हैं
ek pyasa tujhe maikhana diye jata hai
jate jate bhi ye nazrana diye jata hai
baazi kisi ne pyar ki jeeti ya haar di
baazi kisi ne pyar ki jeeti ya haar di
jaise guzar saki ye shabe gam guzaar di
baazi kisi ne pyar ki jeeti ya haar di
sahil karega yaad usi namurad ko
sahil karega yaad usi namurad ko
haye kashti khushi se jisne bhanwar me utar di
jaise guzar saki ye shabe gam guzaar di
baazi kisi ne pyar ki jeeti ya haar di
chal pade safar ko to mud ke kya dekhna
chal pade safar ko to mud ke kya dekhna
haye duniya ka kya hain usne sada baar baar di
jaise guzar saki ye shabe gam guzaar di
baazi kisi ne pyar ki jeeti ya haar di
baazi kisi ne pyar ki jeeti ya haar di
Poetic Translation - Lyrics of Ek Pyasa Tujhe Maikhana Diye Jata Hai
A thirsty one, a tavern I bestow,
Even departing, this offering I show.
In love's game, a victory, a loss defined,
In love's game, a victory, a loss aligned,
As sorrow's nights, somehow, we left behind.
In love's game, a victory, a loss defined.
The shore will yearn for that one, ill-fated name,
The shore will yearn for that one, ill-fated claim,
Alas, a joyful ship, to whirlpool did he bind,
As sorrow's nights, somehow, we left behind.
In love's game, a victory, a loss defined.
Embarking on the journey, why look back then?
Embarking on the journey, why look back then?
Alas, the world's refrain, a constant, harsh design,
As sorrow's nights, somehow, we left behind.
In love's game, a victory, a loss defined,
In love's game, a victory, a loss aligned.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Ek Pyasa Tujhe Maikhana Diye Jata Hai"
SeaBreezeCenter on Friday, October 01, 2010 Thanks you for the complete job. You have done a great job. I was planning
to do it but you actually did it. This is a great song by Rafi Sahib which
only he could sing. We wil alway remember Rafi Sahib for his greatness in
art and humanity.
Abdul Wahab on Saturday, June 13, 2015 Salute to composer, lyricist and Rafi sahab. ...what an outstanding souldul
number.
48212592 on Saturday, December 04, 2010 best in the whole world great feeling kya karoon meri baazi hargaye main ,,,,,,,,,
Rehman Ishaak on Thursday, April 16, 2015 A multi million dollar song . Thank you sir .Rehman, Utrecht , Holland .
Ajay Yuvraj on Wednesday, September 29, 2010 @mohan63054 Thanks Mohan, i agree with you what youve said in the message.