Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ek Papi De De Mujhe - एक पप्पी दे दे मुझे
pas nahi aaugi dur chali jaugi
pas nahi aaugi dur chali jaugi pas nahi aaugi dur chali jaugi
chhedu mai na tujhe arey chhedu mai na tujhe
ek papi de de mujhe ek papi de de mujhe
ek papi de de mujhe ek papi de de mujhe
mai tanha akeli rahugi kaise ye dard-e judai sahugi mai kaise
mai tanha akeli rahugi kaise ye dard-e judai sahugi mai kaise
aa mujhko tham le masti ka jam le
aa mujhko tham le masti ka jam le
pyasi jawani hai thodi diwani hai baho me le le ise
ek papi de de mujhe ek papi de de mujhe
ek papi de de mujhe ek papi de de mujhe
mai teri yado ko khayalo me basa lu
mai tere chehre ko nigho me chhupa lu
mai teri yado ko khayalo me basa lu
mai tere chehre ko nigho me chhupa lu
tu mere pas hai sanso ki pyas hai
tu mere pas hai sanso ki pyas hai
tu meri rani hai dil ki kahani hai tu dhadkano me basi
ek papi de de mujhe ek papi de de mujhe
ek papi de de mujhe ek papi de de mujhe
pas nahi aaunga dur chala jauga
pas nahi aaunga dur chala jauga
chhedu mai na tujhe hey hey chhedu mai na tujhe
ek papi de de mujhe ek papi de de mujhe
ek papi de de mujhe ek papi de de mujhe
ek papi de de mujhe ek papi de de mujhe
Poetic Translation - Lyrics of Ek Papi De De Mujhe
I will not draw near, I will fade afar,
I will not draw near, I will fade afar, I will not draw near, I will fade afar.
I will not tease you, no, I will not tease you,
Just give me a kiss, just give me a kiss,
Just give me a kiss,
Just give me a kiss.
Alone, solitary, how shall I dwell,
This pain of separation, how to compel?
Alone, solitary, how shall I dwell,
This pain of separation, how to compel?
Come, embrace me, the cup of joy embrace,
Come, embrace me, the cup of joy embrace.
Thirsty youth, a touch of madness,
In your arms, take her to rest.
Just give me a kiss, just give me a kiss,
Just give me a kiss,
Just give me a kiss.
Your memories, in thoughts, I shall enshrine,
Your face, within my eyes, I shall define.
Your memories, in thoughts, I shall enshrine,
Your face, within my eyes, I shall define.
You are near me, my breaths thirst for you,
You are near me, my breaths thirst for you.
You are my queen, my heart's own tale,
You dwell within my every beat.
Just give me a kiss, just give me a kiss,
Just give me a kiss,
Just give me a kiss.
I will not draw near, I will fade afar,
I will not draw near, I will fade afar.
I will not tease you, hey, I will not tease you,
Just give me a kiss, just give me a kiss,
Just give me a kiss,
Just give me a kiss,
Just give me a kiss, just give me a kiss.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.