Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ek Nek Tabiyat Raja Tha, Ek Man Ki Komal Rani Thi - एक नेक तबियत राजा था ,एक मन की कोमल रानी थी
ek nek tabeeyat raaja thha
ek man ki komal raani thhi
ek nek tabeeyat raaja thha
ek man ki komal raani thhi
unki duniya mein ?? sapnon ki
prem kahaani thhi
unki duniya mein ?? sapnon ki
prem kahaani thhi
ek nek tabeeyat raaja thha
ek man ki komal raani thhi
ek din ek saudaagar laaya
ek niraalaa panchhi
sundar roop
aroop(?) manohar
gaane waala panchhi
ek din ek saudaagar laaya
ek niraalaa panchhi
sundar roop
aroop(?) manohar
gaane waala panchhi
panchhi raaja ke man ke bhaaya
raaja ?? ghar le aaya
panchhi raaja ke man ke bhaaya
raaja ?? ghar le aaya
kudrat ne raani ke man mein
aur khayaal jagaaya
kudrat ne rani ke man mein
aur khayaal jagaaya
main raja ke man se utri
man mein haul(?) samaaya
main raja ke man se utri
man mein haul(?) samaaya
ankhiyan bhar bhar aaye neer
hardam ?? kaleje ??
raani ka ?? nahin thha
prem shiqaayat raani ki
prem shiqaaaayat raaaaani ki
Poetic Translation - Lyrics of Ek Nek Tabiyat Raja Tha, Ek Man Ki Komal Rani Thi
A king of noble spirit, he,
A queen of heart so tender, she.
A king of noble spirit, he,
A queen of heart so tender, she.
Their world, a canvas, dream-bestowed,
A love story, gracefully flowed.
Their world, a canvas, dream-bestowed,
A love story, gracefully flowed.
A king of noble spirit, he,
A queen of heart so tender, she.
A merchant came, one fateful day,
A wondrous bird, upon display.
Of beauty rare, a form divine,
A singing bird, its notes entwine.
The bird, the king's heart did entice,
Brought home, a treasure, in a trice.
The bird, the king's heart did entice,
Brought home, a treasure, in a trice.
Within the queen, nature did sow,
A seed of thought, began to grow.
Within the queen, nature did sow,
A seed of thought, began to grow.
I fell from the king's very mind,
Fear and dread, within me entwined.
I fell from the king's very mind,
Fear and dread, within me entwined.
My eyes, with tears, began to fill,
Forever gone, his loving thrill.
Love's lament, the queen did plead,
Love's lament, the queen did plead.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.