Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ek Nazar Teri Ek Nazar Meri - एक नज़र तेरी एक नज़र मेरी
ek nazar teri ek nazar meri
ek nazar teri ek nazar meri
jab takrai main sharmai
tum hi bata do kyu
dekha tumhe jabse chain nahi tabse
dil mastana ban diwana
tum hi bata do kyu
kaali julfe hatao
chand ko na chhupao
hum bhi dekhe kya hain jalwa
humse na sharmao
dil ki dhadkan meri
aaj badhti jaye
pyar tera kaun jane kyu mujhko tadapaye
ek nazar teri ek nazar meri
jab takrai main sharmai
tum hi bata do kyu
dekha tumhe jabse chain nahi tabse
dil mastana ban diwana
tum hi bata do kyu
mahki mahki hawayein
de rahi hain sadayein
aaj hanske daal bhi do
mere gale me baahe
dil ye chahe mera chhute sath na tera
aisi ho raat ye milan ki
kabhi na aaye savera
tum hi bata do kyu
ek nazar teri ek nazar meri
jab takrai main sharmai
tum hi bata do kyu
Poetic Translation - Lyrics of Ek Nazar Teri Ek Nazar Meri
Your gaze, my gaze, a mirrored grace,
Your gaze, my gaze, in time and space.
When they met, I blushed, a sudden fire,
Tell me, oh, tell me, what’s my desire?
Since I saw you, peace has fled my breast,
My heart, a reveler, wildly possessed.
Tell me, oh, tell me, why this sweet unrest?
Dark tresses, veil not the moon's soft gleam,
Uncover the light, fulfill my dream.
Let me witness the splendor you impart,
Do not shy away, embrace my heart.
My heart's rhythm, it swells with a beat,
Your love's secrets, why do they make me weep?
Your gaze, my gaze, a mirrored grace,
When they met, I blushed, in time and space.
Tell me, oh, tell me, what's my desire?
Since I saw you, peace has fled my breast,
My heart, a reveler, wildly possessed.
Tell me, oh, tell me, why this sweet unrest?
Scented breezes whisper, soft and low,
Inviting me, where lovers go.
Embrace me, let your arms entwine,
Around my neck, your love define.
My heart yearns, never to part,
To forever hold you within my heart.
Let this night of union never end,
May dawn never break, my love, my friend.
Tell me, oh, tell me, what’s my desire?
Your gaze, my gaze, a mirrored grace,
When they met, I blushed, in time and space.
Tell me, oh, tell me, what’s my desire?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.