Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ek Nazar Me Dekh Le - एक नज़र में देख ले
ek najar me dekh le
kya dil ki haalat ho gayi
hum sambhalne bhi naa paaye
aur mohabbat ho gayi
aaye haay, oye hoye, aaye haay, hoye hoye
de dun tujhko dil ka najrana
ruk ja koi kar ke bahana
aaye haay, oye hoye, aaye haay, hoye hoye
de dun tujhko dil ka najrana
ruk ja koi kar ke bahana
seene me aag hai, bhigi bhigi aankh hai
mujhse tu dur hai ye bhi koi baat hai
de dun tujhko dil ka najrana
ruk ja koi kar ke bahana
de dun tujhko dil ka najrana
ruk ja koi kar ke bahana
raat jawa, dil ke jajbaat jawa
raat jawa, dil ke jajbaat jawa
fir mile ya na mile aise lamhaat jo
fir mile ya na mile aise lamhaat jo
sun le sanam, meri kasam
sun le sanam, meri kasam
raat ka afsana
de dun tujhko dil ka najrana
ruk ja koi kar ke bahana
de dun tujhko dil ka najrana
ruk ja koi kar ke bahana
jaan bhi le, mera imaan bhi le
jaan bhi le, mera imaan bhi le
dil ki ek baat magar aaj tu maan bhi le
dil ki ek baat magar aaj tu maan bhi le
tu bhi jawa, main bhi jawa
tu bhi jawa, main bhi jawa
baat samajh jana
de dun tujhko dil ka najrana
ruk ja koi kar ke bahana
de dun tujhko dil ka najrana
ruk ja koi kar ke bahana
seene me aag hai, bhigi bhigi aankh hai
mujhse tu dur hai ye bhi koi baat hai
de dun tujhko dil ka najrana
ruk ja koi kar ke bahana
de dun tujhko dil ka najrana
ruk ja koi kar ke bahana
Poetic Translation - Lyrics of Ek Nazar Me Dekh Le
A single glance, a stolen breath,
Beheld the heart's transformed depth.
Before composure could return,
Love's fiery lesson, we had to learn.
Oh, the sighs, the whispered pleas,
A gift of heart, on bended knees.
Pause a while, invent a guise,
A gift of heart before your eyes.
Within my breast, a burning pyre,
Tears welling, fueling desire.
Your distant form, a cruel decree,
A gift of heart, I offer thee.
Pause a while, invent a guise,
A gift of heart before your eyes.
Night is young, emotions bloom,
Night is young, escaping gloom.
Moments like these, a fleeting grace,
Moments like these, time cannot erase.
Listen, my love, by my vow,
Listen, my love, here and now,
The night's tale unfurls so grand,
A gift of heart in your hand.
Pause a while, invent a guise,
A gift of heart before your eyes.
Take my life, and take my faith,
Take my life, escaping death.
One plea I make, heed what I say,
One plea I make, and do not delay.
You are young, and I am too,
You are young, my love, it's true,
Sense the meaning, understand,
A gift of heart in your hand.
Pause a while, invent a guise,
A gift of heart before your eyes.
Within my breast, a burning pyre,
Tears welling, fueling desire.
Your distant form, a cruel decree,
A gift of heart, I offer thee.
Pause a while, invent a guise,
A gift of heart before your eyes.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.