Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ek Ladki Hai Diwani Si - एक लड़की है दीवानी सी
ak ladki hai diwani si us ladki pe main marta hu
ak ladki hai diwani si us ladki pe main marta hu
jo dekhu to sharmati hai
is ada se mohobat main karta hun
ak ladka hai anjana sa us ladke pe main marti hu
ak ladka hai anjana saus ladke pe main marti hu
jo dekhu to ghabrata hai is
ada se mohobat main karti hu
ak ladki hai diwani si us ladki pe main marta hu
dil me tamanna jaga ke chori se palke jhukana
usne to pehli nazar me mujhko banaya diwana
dil me tamanna jaga ke chori se palke jhukana
usne to pehli nazar me mujhko banaya diwana
uske bina kaise rahu kehna hai
jo kaise kahu kuch bhi batane se darti hu
ak ladka hai anjana sa us ladke pe main marti hu
ak ladki hai diwani si us ladki pe main marta hu
ab to yahi arzoo hai uspe
wafaye luta du sanso me
usko basa ke dono jaha ko bhula du
ab to yahi arzoo hai uspe
wafaye luta du sanso me
usko basa ke dono jaha ko bhula du
ninde meri le ke gai
dard-ye- jigar de ke gai
din raat aahe mai bharta hu
ak ladka hai anjana sa us ladke pe mai marti hu
ak ladki hai diwani si us ladki pe mai marta hu
jo dekhu to ghabrata hai is
ada se mohobat mai karti hu
ak ladki hai diwani si us ladki pe mai marta hu
ak ladka hai anjana saus ladke pe mai marti hu
Poetic Translation - Lyrics of Ek Ladki Hai Diwani Si
A girl, lost in a reverie, for her, my soul descends.
A girl, lost in a reverie, for her, my soul descends.
When our eyes meet, she blushes, shy.
This sweet grace, my love transcends.
A boy, unknown, a mystery, for him, my heart suspends.
A boy, unknown, a mystery, for him, my heart suspends.
When our eyes meet, he falters, afraid.
This sweet grace, my love transcends.
A girl, lost in a reverie, for her, my soul descends.
Desires bloom, in secret glances, eyelids low.
In that first look, he made me his, you know.
Desires bloom, in secret glances, eyelids low.
In that first look, he made me his, you know.
How to live without him, I yearn to say,
But fear of speaking, my secrets grow.
A boy, unknown, a mystery, for him, my heart suspends.
A girl, lost in a reverie, for her, my soul descends.
Now, my only wish, upon him, my devotion to bestow,
In every breath, to enshrine him, and the world forgo.
Now, my only wish, upon him, my devotion to bestow,
In every breath, to enshrine him, and the world forgo.
He stole my sleep, and offered me,
The ache of a wounded heart, you see.
Day and night, I sigh and moan.
A boy, unknown, a mystery, for him, my heart suspends.
A girl, lost in a reverie, for her, my soul descends.
When our eyes meet, he falters, afraid.
This sweet grace, my love transcends.
A girl, lost in a reverie, for her, my soul descends.
A boy, unknown, a mystery, for him, my heart suspends.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.