|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Ek Kamare Me Ham Tum Band Ho Gaye - एक कमरे में हम तुम बंद हो गएek kamare me hum tum band ho gaye
hum tum tum hum
hum tum tum hum
ek kamare me hum tum band ho gaye
pyar karne ko dono rajamand ho gaye
pehle naa dekhe the dilkash yeh pal
yeh lamhe dil ko pasand ho gaye
ek kamare me hum tum band ho gaye
pyar karne ko dono rajamand ho gaye
tumko yaha se mai jane naa dungi
ab aur tumako satane naa dungi
tumko yaha se mai jane naa dungi
ab aur tumako satane naa dungi
iss raat ko janeman rok lungi
subah ko jaldi mai aane naa dungi
pehle naa dekha tha aisa sama
diwane hum tere sang ho gaye
ek kamare me hum tum band ho gaye
pyar karne ko dono rajamand ho gaye
dil ki tamanna hai tu mujh pe chha ja
tujhko bulata hai ye husn aaja
dil ki tamanna hai tu mujh pe chha ja
tujhko bulata hai ye husn aaja
madhoshiyo me maja aa raha hai
masti me kya sochta hai tu raja
jadu kiya tune kya janeja
yeh dekh ke hum toh dang ho gaye
ek kamare me hum tum band ho gaye
pyar karne ko dono rajamand ho gaye
pehle naa dekhe the dilkash yeh pal
yeh lamhe dil ko pasand ho gaye

|
Poetic Translation - Lyrics of Ek Kamare Me Ham Tum Band Ho Gaye |
|
We, locked within a single room,
You and I, a mirrored bloom,
We, you, you, we,
We, locked within a single room,
Ready for love, our fates assume.
Moments unseen, a captivating grace,
These instants, the heart's embrace.
We, locked within a single room,
Ready for love, beyond this space.
You, from here, I'll not release,
No more will I tease,
You, from here, I'll not release,
No more will I tease.
This night, my love, I'll hold in peace,
The dawn's swift arrival, I'll appease.
Never before such a scene,
Lost in your gaze, a joyful sheen.
We, locked within a single room,
Ready for love, our fates assume.
My heart desires you, to enfold,
Your beauty beckons, a story told.
My heart desires you, to enfold,
Your beauty beckons, a story told.
In rapture, pleasure takes hold,
In this revelry, what thoughts unfold,
My king?
Magic you cast, my beloved, so true,
Witnessing this, we're awestruck anew.
We, locked within a single room,
Ready for love, our fates assume.
Moments unseen, a captivating grace,
These instants, the heart's embrace.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Love Ke Chakkar Mein |
| Film cast: | Rishi Kapoor, Shoma Anand, Satish Shah, Parmita Katkar, Akshat Bhatia, Namita, Shashi Kiran, Rohit Chopra, Yogesh Kotak, Rashmi Sharma | | Singer: | Alka Yagnik, Farhad Bhiwandiwala, Sadhana Sargam, Shaan, Sonu Nigam, Sunidhi Chauhan | | Lyricist: | Dev Kohli, Praveen Bhardwaj | | Music Director: | Anand Raj Anand, Nikhil, Vinay, Dabboo Malik | | Film Director: | B H Tharun Kumar | | Film Producer: | Dev Garodia | | External Links: | Love Ke Chakkar Mein at IMDB Love Ke Chakkar Mein at Wikipedia |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|