Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ek Jawani Teri Ek Jawani Meri - एक जवानी तेरी एक जवानी मेरी
ek jawani teri ek jawani meri dono mile to bani prem kahani
ek jawani teri ek jawani meri dono mile to bani prem kahani
bujh jaye ye dil ki ye aag
bujh jaye ye dil ki ye aag aag ab ke bars to bars jaaye paani
ek jawani teri ek jawani meri
dono mile to bani prem kahani, prem kahani
chaahe mujhe jalaa de tu dil ki lagi bujha de tu
aisaa samaa aa gayaa lab pe dhuaa aa gayaa
chhukar mujhko dekh jara shabnam me hai kitne shole
hone lagaa dil ke aarpaar ye dard naya hai par chot purani
ek jawani teri ek jawani meri
dono mile to bani prem kahani, prem kahani
julfe meri uljha de tu kaajal mera bikhara de tu
tujhko ijaazat hai ye zaalim muhobbat hai ye
sharm bahot aati hai mujhe par tujhse main kyaa sharmaau
meraa nahi isme dosh hosh nahi mujhko main ho gayo teri diwani
ek jawani teri ek jawani meri
dono mile to bani prem kahani, prem kahani
ye dil teraa divaanaa hai gussa nahi ye bahaana hai
tujhse khafaa main nahi tujhse judaa main nahi
upar se main kuch bhi kahu par andar se main tut gaya hu
aa mere hotho ke paas pyaas meri jaag uthi hain na kar baimaani
ek jawani teri ek jawani meri
dono mile to bani prem kahani, prem kahani
Poetic Translation - Lyrics of Ek Jawani Teri Ek Jawani Meri
Your youth, a river flowing, mine, a sea entwined,
Their union, a love story, forever defined.
Your youth, a river flowing, mine, a sea entwined,
Their union, a love story, forever defined.
Quench, oh, quench the heart's fierce blaze,
Quench, oh, quench the heart's fierce blaze,
Let the rain of this year wash the embers away,
Your youth, a river flowing, mine, a sea entwined,
Their union, a love story, forever defined.
If you wish to burn me with the fire of your soul,
If you wish to extinguish my love, take control.
Such a moment has arrived, smoke upon the lips,
Touch me, feel the dewdrops, see the flames that exist.
A new pain now pierces the heart's core,
A wound reborn, though ancient at its door.
Your youth, a river flowing, mine, a sea entwined,
Their union, a love story, forever defined.
Tangle my tresses, let my kohl run free,
You are permitted, this is cruel love, you see.
Shame clouds my being, a blush upon my face,
But from you, my love, I'll hide no trace.
It's not my fault, my senses lost,
For you, my beloved, my soul is crossed.
Your youth, a river flowing, mine, a sea entwined,
Their union, a love story, forever defined.
This heart of mine, forever, for you it yearns,
Anger is a veil, as my spirit burns.
Never am I distant, never apart am I,
Though words may be spoken, beneath, I cry.
Though words may be spoken, beneath, I cry.
Come close to my lips, my thirst arises,
Do not betray me, surrender to desires.
Your youth, a river flowing, mine, a sea entwined,
Their union, a love story, forever defined.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.