|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
Video of this song is not available at any authorized channel at YouTube right now or the channel is not allowing embedding on our website.
We will add as soon as the video of the song is available. |
|
Lyrics of Ek Hi Khosla Do Dilon Ka Agar Ho Jaye To - एक ही घोसला दो दिलो का, अगर हो जाये तोek hi ghosla do dilo ka, agar ho jaye to
ek hi ghosla do dilo ka, agar ho jaye to
ek hi silsila dhadkano ka, agar ho jaye to
do takdiro ka ek faisla
do takdiro ka ek faisla, agar ho jaye to
ek hi ghosla do dilo ka, agar ho jaye to
ek hi silsila dhadkano ka, agar ho jaye to
do takdiro ka ek faisla, agar ho jaye to
ek hi ghosla do dilo ka, ek hi silsila dhadkano ka
din se kahi jo mil jaye raina, phulo ke jaisi khil jaye raina
din se kahi jo mil jaye raina, phulo ke jaisi khil jaye raina
ho jaye sangum dharti gagan ka, patjhad ko chhule jhoka pawan ka
ek hi aashiya do gulo ka, agar ho jaye to
ek hi silsila dhadkano ka, agar ho jaye to
do takdiro ka ek faisla, agar ho jaye to
ek hi ghosla do dilo ka, ek hi silsila dhadkano ka
jaga hai dil me ye pyar kaisa, hasne laga hai sansar kaisa
rahne lagi kyu mai khoyi khoyi, jagi hai ankhe mai soyi soyi
ek hi fasla do kadam ka, agar ho jaye to
ek hi trishangi do labo ki, agar ho jaye to
do takdiro ka ek faisla, agar ho jaye to
ek hi ghosla do dilo ka, ek hi silsila dhadkano ka

|
Poetic Translation - Lyrics of Ek Hi Khosla Do Dilon Ka Agar Ho Jaye To |
|
If two hearts could weave a single nest,
If two hearts could weave a single nest,
If heartbeats could find a single quest,
If two destinies could reach their test,
If two hearts could weave a single nest,
If heartbeats could find a single quest,
If two destinies could reach their test,
If two hearts could nest, heartbeats could quest.
If day and night could merge in grace,
If day and night could merge in grace,
If bloom of flowers could embrace,
If earth and sky would interlace,
And autumn touched by breezes' chase,
If two roses shared a dwelling's space,
If heartbeats could find a single quest,
If two destinies could reach their test,
If two hearts could nest, heartbeats could quest.
What love awakens in the soul's deep keep?
Why does the world begin to laugh and weep?
Why do I wander, lost in silent sleep?
Awake my eyes, though slumber I would keep.
If footsteps shared a single, final leap,
If thirsty lips a single thirst could reap,
If two destinies could reach their test,
If two hearts could nest, heartbeats could quest.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Dhanwaan |
| Film cast: | Ajay Devgn, Karisma Kapoor, Manisha Koirala, Avinash Wadhavan, Kader Khan, Shakti Kapoor, Aruna Irani, Shail Chaturvedi, Himani Shivpuri, Dalip Tahil, Tinu Anand, Dinesh Hingoo, Jankidas | | Singer: | Kavita Krishnamurthy, S P Balasubramaniam, Abhijeet, Alka Yagnik, Nitin Mukesh, Sadhna Sargam, Suresh Wadkar | | Lyricist: | Sameer | | Music Director: | Anand Milind | | Film Director: | K Vishwanath | | Film Producer: | Sudhakar Bokade | | External Links: | Dhanwaan at IMDB Dhanwaan at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Dhanwaan at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|