Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ek Ek Pal Ro Ro Beete - एक एक पल रो रो बीते
ek ek pal ro ro beete
par kaun tujhe samjhaye
ho ek ek pal ro ro beete
par kaun tujhe samjhaye
o teri kal parso me rasiya
teri kal parso me rasiya
mera sawan bita jaye
o ek ek pal ro ro beete
par kaun tujhe samjhaye
diwani hoke teri chah me
diwani hoke teri chah me
main na ghabrayi main daudi chali aayi
sunsan si raat me
jis baat se ho ruswayi
wo baat na hone paye
o teri kal parso me rasiya
teri kal parso me rasiya
mera sawan bita jaye
o ek ek pal ro ro beete
par kaun tujhe samjhaye
baali umariya anadi ka sang
baali umariya anadi ka sang
hanse na zamana pade na pachhtana
dar hai isi baat ka
aayi hai badi mushkil se
ye raat na dhalne paye
o teri kal parso me rasiya
teri kal parso me rasiya
mera sawan bita jaye
o ek ek pal ro ro beete
par kaun tujhe samjhaye
o ek ek pal ro ro beete
par kaun tujhe samjhaye
Poetic Translation - Lyrics of Ek Ek Pal Ro Ro Beete
Each moment weeps, then fades,
But who will understand?
Each moment weeps, then fades,
But who will understand?
Your tomorrows are bound by ropes,
Your tomorrows are bound by ropes,
While my monsoon slips away.
Each moment weeps, then fades,
But who will understand?
Becoming mad with desire for you,
Becoming mad with desire for you,
I felt no fear, I ran to you,
Into the silent night.
The words that bring disgrace,
May they never be spoken.
Your tomorrows are bound by ropes,
Your tomorrows are bound by ropes,
While my monsoon slips away.
Each moment weeps, then fades,
But who will understand?
The unripe years, the company of fools,
The unripe years, the company of fools,
Let not the world laugh, nor regret arise,
That fear, it haunts me so.
I have come through such hardship,
May this night never end.
Your tomorrows are bound by ropes,
Your tomorrows are bound by ropes,
While my monsoon slips away.
Each moment weeps, then fades,
But who will understand?
Each moment weeps, then fades,
But who will understand?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.