|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
Video of this song is not available at any authorized channel at YouTube right now or the channel is not allowing embedding on our website.
We will add as soon as the video of the song is available. |
|
Lyrics of Ek Din Bas Ek Din Apne Sare Jhakm Gin (Mai Khuda) - एक दिन बस एक दिन, अपने सरे जख्म गिनek din bas ek din, apne sare jakham gin
ek raat bas ek raat, tu soch kya hua tere sath
yun kaha tak bhagoge
subah jaagi hai tab jagoge
duniya ne kata katate gaye
chhupke kaha tak katoge
saans lo dam bharo, chillaakar sabse kaho
sar jhuka jhuka hu mai
sar jhuka jhuka hu mai
aasmano pe khada hu mai
hun khuda hun khuda
har sparsh me khichav hai
har dosti me tanav hai
dua bhi mai bala bhi mai
meri dava mera ghaav hai
aadhi roshani aadhe andhere
aadhi zindagi yun na jataao
tum jo sochte ho wo tum ho
vo jo jaage sab sochta hai
saans lo dam bharo, chillaakar sabse kaho
sar jhuka jhuka hu mai
sar jhuka jhuka hu mai
aasmano pe khada hu mai
hun khuda hun khuda
ye sahi hain ye galat, meri maano socho mat
ye na pehno ye na bolo
ho sake to muh na kholo
ye padho mat vo suno mat
mai chununga tum chuno mat
katate jaao mitate jaao
dabnaa sikho dabte jaao
bas ab aur nahi
ab aur nahi, aur nahi ab aur nahi
bas ab aur nahi, aur nahi ab aur nahi
bas ab aur nahi ab aur nahi
saans lo dam bharo, chillaakar sabse kaho
sar jhuka jhuka hu mai
sar jhuka jhuka hu mai
aasmano pe khada hu mai
hun khuda hun khuda

|
Poetic Translation - Lyrics of Ek Din Bas Ek Din Apne Sare Jhakm Gin (Mai Khuda) |
|
One day, just one day, count all your scars.
One night, just one night, reflect on what was.
Where will you flee?
When dawn breaks, then you'll awaken.
The world has cut and cut,
Where will you hide from the blade?
Breathe deep, fill your lungs, and cry out to all,
I am bowed low,
I am bowed low.
I stand upon the heavens,
I am God, I am God.
In every touch, there is a pull,
In every friendship, a strain.
I am the prayer, I am the curse,
My medicine, my wound.
Half light, half darkness,
Half a life, half dark.
What you believe, you become,
What awakens, all ponder.
Breathe deep, fill your lungs, and cry out to all,
I am bowed low,
I am bowed low.
I stand upon the heavens,
I am God, I am God.
This is right, that is wrong, just heed my word, don't think.
Don't wear this, don't speak that,
If you can, keep your mouth shut.
Don't read this, don't listen to that,
I will choose, you shall not.
Cut away, erase,
Learn to be crushed, be crushed.
No more,
No more, no more, no more.
No more, no more, no more.
No more, no more, no more.
Breathe deep, fill your lungs, and cry out to all,
I am bowed low,
I am bowed low.
I stand upon the heavens,
I am God, I am God.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Paanch |
| Film cast: | Kay Kay Menon, Tejaswini Kolhapure, Sharat Saxena | | Singer: | Asha Bhosle, Dominique Cerejo, KK, Hariharan, Sultan Khan, Sunidhi Chauhan, Sen Gupta | | Lyricist: | Abbas Tyrewala | | Music Director: | Vishal Bhardwaj | | External Links: | Paanch at IMDB Paanch at Wikipedia |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|