Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ek Deewane Ko Yeh Aaye Hai Samjane - एक दीवाने को ये
ek diwane ko ye
ek diwane ko ye
aaye hai samjhane kai
ek diwane ko ye
aaye hai sanjhane kai
pahle main diwana tha
aur ab hain diwane
pahle main diwana tha
aur ab hain diwane
pahle main diwana tha
pahle main diwana tha
pahle main diwana tha
aur ab hain diwaane kai
pahle main diwana tha
aur ab hain diwaane kai
ek diwane ko ye
aaye hain samjhane kai
pahle main diwana tha
pahle main diwana tha
aur ab hain diwaane kai
mujhko chup rahna pada
mujhko chup rahna pada
bas apka munh dekhkar
mujhko chup rahna pada
mujhko chup rahna pada
mujhko chup rahna pada
mujhko chup rahna pada
chup rahna pada
chup rahna pada
chup rahna pada
chup rahna pada
mujhko chup chup chup
chup rhana pada
bas apka munh dekhkar
warna mahfil me the
warna mahfil me the
mere jane pahchane kai
warna mahfil me the
mere jane pahchane kai
ek hi pathar lage
ek hi pathar lage
har ibaadat ka
ek hi pathar lage hain
ek hi, ek hi
ek hi, ek hi
ek hi pathar lage hain
pathar lage hain
har ibaadat ka
ghad liye ghad liye hain
ek putke sabne
afsane kai ghad hain
ek putke sabne
afsaane kai
pahle main diwana tha
pahle main diwana tha
pahle main diwana tha
pahle main diwana tha
aur ab hain diwane kai
main wo kashi ka muslama hu
musalma hu, musalma hu
main wo kashi ka muslama hu
ki jisko e na ji
apne khere me liye rahte hain
but khaane kai apne mujhe
main wo kashi ka muslama hu
musalma hu, musalma hu
musalma hu, musalma hu
musalma hu, musalma hu
musalma hu, musalma hu
musalma hu, musalma hu
main wo kashi ka muslama hu
ki jisko e na ji
apne khere me liye rahte hain
but khaane kai apne mujhe
butkhaane kai, butkhaane kai
pahle main diwana tha
aur ab hain diwane kai
pahle main diwana tha
aur ab hain diwane kai
Poetic Translation - Lyrics of Ek Deewane Ko Yeh Aaye Hai Samjane
They came to reason with a madman,
so many came to reason.
I was once the madman,
now, madmen surround me.
I was once the madman,
now, madmen abound.
They came to reason with a madman,
so many came to reason.
I was once the madman,
now, madmen abound.
I was forced to silence,
just gazing at your face.
I was forced to silence,
silence, silence.
I was forced to silence,
just gazing at your face.
Else, in the gathering,
familiar faces would have been mine.
One stone they all embraced,
in every act of worship.
One stone they all embraced,
one, just one.
One stone they all embraced,
stone embraced.
In every act of worship,
they forged, they forged,
one idol for themselves.
Tales they have forged,
tales for themselves.
I was once the madman,
now, madmen abound.
I am the Muslim of Kashi,
Muslim am I, Muslim am I.
I am the Muslim of Kashi,
that, alas,
they keep within their circles,
temples of idols, so many around me.
I am the Muslim of Kashi,
Muslim am I, Muslim am I.
I am the Muslim of Kashi,
that, alas,
they keep within their circles,
temples of idols, so many around me.
Temples of idols, temples of idols.
I was once the madman,
now, madmen abound.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.