Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ek Bar To India Aake Dekh Na - एक बार तो इंडिया आके देख ना
sach mai kehati hu yaar, ho jayega re pyar
sach mai kehati hu yaar, ho jayega re pyar
tu mujhko aajma ke dekhna
ek bar toh india aake dekhna, kisi indian se dil laga ke dekhna
ek bar toh india aake dekhna, kisi indian se dil laga ke dekhna
sach mai kehati hu yaar, ho jayega re pyar
sach mai kehati hu yaar, ho jayega re pyar
tu mujhko aajma ke dekhna
ek bar toh india aake dekhna, kisi indian se dil laga ke dekhna
ek bar toh india aake dekhna, kisi indian se dil laga ke dekhna
hai taj mahal india me, hai kutub minar india me
chandni chauk india me, mausam ki bahar india me
laila majnu india me, soni mahiwal india me
betab hai dil india me, madmast khayal india me
kho jayega karar, ho jayega re pyar
kho jayega karar, ho jayega re pyar
tu mujhko aajma ke dekhna
ek bar toh india aake dekhna, kisi indian se dil laga ke dekhna
ek bar toh india aake dekhna, kisi indian se dil laga ke dekhna
ghunghru payal india me, mann kaa sangit india me
ganga jamuna india me, chahat ke geet india me
bhangra garba india me, masti kaa khumar india me
phagun ke gulab india me, sare tyohar india me
kar mera aitbar, ho jayega re pyar
kar mera aitbar, ho jayega re pyar
tu mujhko aajma ke dekhna
ek bar toh india aake dekhna, kisi indian se dil laga ke dekhna
ek bar toh india aake dekhna, kisi indian se dil laga ke dekhna
sach mai kehati hu yaar, ho jayega re pyar
sach mai kehati hu yaar, ho jayega re pyar
tu mujhko aajma ke dekhna
ek bar toh india aake dekhna, kisi indian se dil laga ke dekhna
ek bar toh india aake dekhna, kisi indian se dil laga ke dekhna
ek bar toh india aake dekhna, kisi indian se dil laga ke dekhna
ek bar toh india aake dekhna, kisi indian se dil laga ke dekhna
Poetic Translation - Lyrics of Ek Bar To India Aake Dekh Na
I swear, my friend, love will bloom,
I swear, my friend, love will bloom.
Dare to test my heart's deep plea,
Come to India, and you will see, fall in love with Indian dreams,
Come to India, and you will see, fall in love with Indian dreams.
I swear, my friend, love will bloom,
I swear, my friend, love will bloom.
Dare to test my heart's deep plea,
Come to India, and you will see, fall in love with Indian dreams,
Come to India, and you will see, fall in love with Indian dreams.
The Taj Mahal dwells here, in India's soul,
Qutub Minar rises, making hearts whole.
Chandni Chowk's whispers, a festival bright,
And seasons' best blooms, in glorious light.
Laila and Majnu, their love a burning pyre,
Sohni Mahiwal, fueled by desire.
Hearts yearn in India, where passions ignite,
Thoughts intoxicated, bathed in the light.
Lose all your reason, love will ignite,
Lose all your reason, love will ignite.
Dare to test my heart's deep plea,
Come to India, and you will see, fall in love with Indian dreams,
Come to India, and you will see, fall in love with Indian dreams.
Ghungroo's sweet music, a rhythm's release,
The mind's own melody, finding its peace.
Ganga and Jamuna, rivers flow free,
Songs of devotion, for all to agree.
Bhangra and Garba, a joyful embrace,
Mirth and elation, in time and space.
Phagun's sweet roses, blooming with glee,
Festivals gather, for all to agree.
Give me your trust, love will be true,
Give me your trust, love will be true.
Dare to test my heart's deep plea,
Come to India, and you will see, fall in love with Indian dreams,
Come to India, and you will see, fall in love with Indian dreams.
I swear, my friend, love will bloom,
I swear, my friend, love will bloom.
Dare to test my heart's deep plea,
Come to India, and you will see, fall in love with Indian dreams,
Come to India, and you will see, fall in love with Indian dreams.
Come to India, and you will see, fall in love with Indian dreams.
Come to India, and you will see, fall in love with Indian dreams.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.