Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Urmila Matondkar - urmila_matondkar_001.jpg
Urmila Matondkar


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
4.20 - 5 votes
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 4.20
Total Vote(s) : 5
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Ek Aisa Ghar Chaahiye Mujhako - एक ऐसा घर चाहिए मुझको

ek aisa ghar chaahiye mujhko
ek aisa ghar chaahiye mujhko
jiski faja mastaana ho
ek kone me gajal ki mehfil
ek kone me maikhaana ho
ek kone me maikhaana ho
ek aisa ghar chaahiye mujhko
jiski faja mastaana ho
ek kone me gajal ki mehfil
ek kone me maikhaana ho
ek kone me maikhaana ho
ek aisa ghar chaahiye mujhko

aisa ghar jiske darawaje band naa ho insaano par
aisa ghar jiske darawaje band naa ho insaano par
aisa ghar jiske darawaje band naa ho insaano par
shekho pehalman rendo sharabi
sabka aana jaana ho
sabka aana jaana ho
ek aisa ghar chaahiye mujhko

ek takhti angur ke paani se likh kar dar par rakh do
ek takhti angur ke paani se likh kar dar par rakh do
ek takhti angur ke paani se likh kar dar par rakh do
iss ghar me woh aaye jisko
subah talak naa jaana ho
subah talak naa jaana ho
ek aisa ghar chaahiye mujhko
jiski faja mastaana ho
ek kone me gajal ki mehfil
ek kone me maikhaana ho
ek kone me maikhaana ho
ek aisa ghar chaahiye mujhko

jo maikhar yaha aata hai apna mehmaan hota hai
jo maikhar yaha aata hai apna mehmaan hota hai
jo maikhar yaha aata hai apna mehmaan hota hai
woh bazaar me jaake pile
jisko daam chukana ho
ek aisa ghar chaahiye mujhko

pyaase hai hotho se kehna kitna hai aasaan jafar
pyaase hai hotho se kehna kitna hai aasaan jafar
pyaase hai hotho se kehna kitna hai aasaan jafar
mushkil us dam aati hai jab
aankhon se samjhana ho
aankhon se samjhana ho
ek aisa ghar chaahiye mujhko
jiski faja mastaana ho
ek kone me gajal ki mehfil
ek kone me maikhaana ho
ek kone me gajal ki mehfil
ek kone me maikhaana ho
ek kone me maikhaana ho


lyrics of song Ek Aisa Ghar Chaahiye Mujhako

Poetic Translation - Lyrics of Ek Aisa Ghar Chaahiye Mujhako
A home I crave, a dwelling sought,
Where the air breathes freedom's art.
A corner for the song, the whispered verse,
Another for the wine that warms the heart.
A home I crave, a dwelling sought,
Where the air breathes freedom's art.

A home whose doors are never closed,
To any soul that seeks to enter in,
Where saint and sinner, all may roam,
And find a solace, where to begin.
A home whose doors are never closed.

Upon the door, a sign of grape-born ink,
Let the message shine, a welcome deep,
"Enter those who wish to stay,"
Till dawn's first light begins to peep.
A home I crave, a dwelling sought,
Where the air breathes freedom's art.
A corner for the song, the whispered verse,
Another for the wine that warms the heart.
A home I crave, a dwelling sought.

Each drinker here, a cherished guest,
No stranger found within these walls,
Go seek the market, if you must,
To those who haggle and heed the calls.
A home I crave, a dwelling sought.

"Thirst," the lips proclaim with ease,
A simple plea to the listening ear,
But when the soul speaks from the eyes,
Then the struggle begins to appear.
A home I crave, a dwelling sought,
Where the air breathes freedom's art.
A corner for the song, the whispered verse,
Another for the wine that warms the heart.
A home I crave, a dwelling sought.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Singer: Pankaj Udhas

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Hum Aapke Hain Kaun (1994)
Hum Aapke Hain Kaun (1994)
Shaan (1980)
Shaan (1980)
Haathi Mere Saathi (1971)
Haathi Mere Saathi (1971)
Tarana (1951)
Tarana (1951)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy