Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dur Koi Gaae Dhun Ye Sunaae - दूर कोई गाये धुन ये सुनाये
dur koi gaaye dhun ye sunaaye
tere bin chhaliya re baaje na muraliya re
ho ji ho
dur koi gaaye dhun ye sunaaye
tere bin chhaliya re baaje na muraliya re
man ke andar ho pyaar ki agni
ho man ke andar pyaar ki agni
naina khoye-khoye ki are raama nain khoye-khoye
are raama naina khoye-khoye
ho abhi se hai ye haal ho
abhi se hai ye haal to aage na jaane kya hoye
ke are raama na jaane kya hoye
nind nahi aaye birha sataaye
tere bin chhaliya re baaje na muraliya re
ho ji ho
dur koi gaaye dhun ye sunaaye
tere bin chhaliya re baaje na muraliya re
ho more angna laaj ka pahra
laaj ka pahra raama laaj ka pahra
paav padi zanjir ki are raama paav padi zanjir ho
yaad kisi ki jab-jab aaye laage jiya pe tir
yaad kisi ki jab-jab aaye laage dil pe tir
ke are raamaa lage dil pe tir
aankh bhar aaye jal barsaaye
tere bin chhaliya re baaje na muraliya re
ho ji ho
dur koi gaaye dhun ye sunaaye
tere bin chhaliya re baaje na muraliya re
Poetic Translation - Lyrics of Dur Koi Gaae Dhun Ye Sunaae
A distant voice sings a melody, it plays,
Without you, trickster, my flute finds no praise.
Oh, yes, a distant voice sings a melody, it plays,
Without you, trickster, my flute finds no praise.
Within the heart, love’s fire takes hold,
Within the heart, love’s fire takes hold.
My eyes, lost, oh Rama, eyes, lost, lost,
Oh Rama, eyes, lost, lost.
If this is the state, even now,
If this is the state, even now, what will happen, who knows?
Oh Rama, who knows what will happen?
Sleep evades, separation pains,
Without you, trickster, my flute finds no praise.
Oh, yes, a distant voice sings a melody, it plays,
Without you, trickster, my flute finds no praise.
In my courtyard, modesty's guard,
Modesty's guard, Rama, modesty's guard.
Chains bind my feet, oh Rama, chains bind my feet,
The memory of someone, when it comes, pierces my heart.
The memory of someone, when it comes, pierces my heart.
Oh Rama, pierces my heart.
Eyes fill, waters pour,
Without you, trickster, my flute finds no praise.
Oh, yes, a distant voice sings a melody, it plays,
Without you, trickster, my flute finds no praise.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.