Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dunya Karti Hai Kyo Zid, Do Dilo Ko Juda Karne Ke Liye - दुनिया करती है क्यूँ जिद, दो दिलो को जुदा करने के लिए
dunia karti hai kyu jidd hamesha dunia karti hai kyu jidd hamesha
do dilo ko juda karne ke liye
wade hote hai wafa karne ke liye wade hote hai wafa karne ke liye
dunia karti hai kyu jidd hamesha dunia karti hai kyu jidd hamesha
do dilo ko juda karne ke liye
wade hote hai wafa karne ke liye wade hote hai wafa karne ke liye
wade hote hai, wade hote hai, hote hote hai wade hote hai
wade hote hai wafa karne ke liye wade hote hai wafa karne ke liye
pyar ka dusman kyu hai jamana kisne yaha pe jana hai
pyar ka dusman kyu hai jamana kisne yaha pe jana hai
tute dilo ki bechaini ko kisne yaha pahchana hai
jan de dete hai ye diwane pyar ka haq ada karne ke liye
wade hote hai wafa karne ke liye wade hote hai wafa karne ke liye
wade hote hai wade hote hai wade hote hai
wade hote hai wafa karne ke liyewade hote hai wafa karne ke liye
rahe mohabbat me dilwale kya kya khwab sajate hai
rahe mohabbat me dilwale kya kya khwab sajate hai
har kosis karte hai lekin fir bhi nahi mil pate hai
sabse kahta hai kyu duniawale sabse kahta hai kyu duniawale
tod de dil jafa karne ke liye
wade hote hai wafa karne ke liye wade hote hai wafa karne ke liye
wade hote hai wafa karne ke liye wade hote hai wafa karne ke liye
Poetic Translation - Lyrics of Dunya Karti Hai Kyo Zid, Do Dilo Ko Juda Karne Ke Liye
Why does the world always insist,
insist on tearing hearts apart?
Promises are made to keep, to be,
promises are made to keep, to be.
Why does the world always insist,
on severing two souls?
Promises are made to keep, to be,
promises are made to keep, to be.
Promises, they are, they are, they are,
promises are made to keep, to be,
promises are made to keep, to be.
Why is love's enemy the world?
Who has truly known?
Who has understood the unrest,
of broken hearts, unknown?
Lovers give their lives,
to fulfill love's sacred decree.
Promises are made to keep, to be,
promises are made to keep, to be.
Promises, they are, they are, they are,
promises are made to keep, to be,
promises are made to keep, to be.
On love's path, the heart's devoted,
dream and dream, it weaves,
They strive and strive, but fail,
to find what their soul believes.
Why does the world, the world decree,
to break hearts, to be unkind?
Promises are made to keep, to be,
promises are made to keep, to be.
Promises are made to keep, to be,
promises are made to keep, to be.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.