Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Duniya Ne Mujhe Tadpaya, Kismat Ne Mujhe Uljhaya - दुनिया ने मझे तड़पाया, किस्मत ने मुझे उलझाया
duniya ne mujhe tadpaya kismat ne mujhe uljaya
mere pyar ne mujhko sataya mere yaar ne mujhko rulaya
to meri janam kundali meri janam kundali dekh ke
itna to batla de jo todd ke bandhan prem deewani
preetam ki kab hogi meri janam kundali dekh ke
itna to batala de jo todd ke bandhan prem deewani
preetam ki kab hogi
are janam kundali bhul ke bala karam kundali pe aa ja
jo baato se na mana vo lato se ab manega
ye preet bani kyu dushman ye pyar kaha le aaya
najuk ye dil ka sheesa iss pathar se takraya
kab waqt ka palte pasa aise bhi waqt aate hai
dil ke najuk sheese se pathar bhi tuth jate hai
are waqt pyar ke dushman ko din me taare dikhla dega
jo baato se na mana vo lato se ab manega
uski mahfil me dil bande sone chandi ki janjeere
vo kagaz ke tukaro pe likhta hai pyar ki taqdeere
sone chandi ki maaya taqdeer kya badlegi
toofan uthega aisa kagaz ki naav dubegi
jab paani sar chadh jaye sailab aata hai
jab paap bad jaye to sab dub jata hai
koi raban ad jaye to fir raam aata hai
jab raam fas jaye to hanuman aata hai
pyar agar jidh pe aaya to paani me aag laga dega
jo baato se na mana vo lato se ab manega
meri janam kundali dekh ke itna to batla de jo
todd ke bandhan prem deewani preetam ki kab hogi
are janam kundali bhul ke bala
karam kundali pe aa ja jo baato se na mana
vo lato se ab manega
Poetic Translation - Lyrics of Duniya Ne Mujhe Tadpaya, Kismat Ne Mujhe Uljhaya
The world has wrung my heart, fate tangled me,
My love tormented, my love wept over me.
So, gazing at my birth chart, my destiny spun,
Tell me, breaking free, love's mad one,
When will I find my beloved, tell me true?
Gazing at my birth chart, tell me, do,
When will I find my beloved, when will it be?
Forget your stars, child, and turn to deeds instead,
He who won't listen to words, will learn the hard way instead.
Why does love turn foe, where does passion lead?
This fragile glass heart, on stone it did bleed.
When time's tide turns, such moments arise,
From a delicate heart, even stone can be despised.
Time, love's foe, will show stars in the day's light,
He who won't listen to words, will learn the hard way tonight.
In her gathering, bound by gold, chains so bright,
She writes love's fate on scraps, with all her might.
Gold and silver's illusion, what destiny can it bring?
A storm will rise, and the paper boat will sink.
When water rises high, a flood will come,
When sin grows, all will be overcome.
When a demon, like Ravan, stands in the way,
Then Ram appears, and light will shine today.
If Ram is ensnared, Hanuman will appear,
If love sets its will, it'll make water burn, my dear!
He who won't listen to words, will learn the hard way, fear!
Gazing at my birth chart, tell me what to see,
Breaking free from bonds, when will I be free?
Forget your birth chart, child, look to your deeds instead,
He who won't listen to words, will learn the hard way instead.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.